msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:17-08:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-20 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Gwenn Dossmann Ritter <gwenn.dossmann@openedition.org>\n"
"Language-Team: French <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/emails/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "emails.submissionAck.subject"
msgstr "Merci pour votre soumission à {$contextName}"

msgid "emails.submissionAck.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName},</p><p>Nous vous remercions d'avoir soumis à "
"{$contextName} le manuscrit intitulé « {$submissionTitle} », qui sera "
"bientôt examinée. Dès qu'une première décision aura été prise, vous recevrez "
"un courriel et nous pourrons vous contacter pour de plus amples "
"informations.</p><p>Grâce à notre système de gestion en ligne, vous pourrez "
"suivre votre soumission tout au long du processus d'édition en accédant à "
"l'adresse suivante :</p><p>URL du manuscrit : {$submissionUrl}</p><p>Si vous "
"avez été déconnecté, vous pouvez vous connecter à nouveau avec le nom "
"d'utilisateur {$recipientUsername}</p><p>Si vous avez des questions, "
"veuillez nous contacter via votre <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">tableau "
"de bord de soumission</a>.</p><p>Nous vous remercions d'avoir pensé à nous "
"pour la publication de vos travaux.</p>{$contextSignature}"

msgid "emails.submissionAck.description"
msgstr ""
"Ce courriel est automatiquement envoyé à l'auteur après le dépôt de sa "
"soumission."

msgid "emails.reviewAck.subject"
msgstr "Merci pour votre évaluation"

msgid "emails.reviewAck.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName},</p>\n"
"<p>Nous vous remercions d'avoir évalué la soumission « {$submissionTitle} » "
"pour {$contextName}. Nous apprécions le temps et l'expertise que vous avez "
"consacrés à la qualité des travaux que nous publions.</p>\n"
"<p>Nous sommes heureux de cette collaboration et espérons pouvoir travailler "
"à nouveau avec vous à l'avenir.</p>\n"
"<p>Cordialement,</p>\n"
"<p>{$signature}</p>"

msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject"
msgstr "Merci pour votre évaluation"

msgid "emails.decision.notifyReviewers.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName},</p>\n"
"<p>Nous vous remercions d'avoir évalué la soumission « {$submissionTitle} » "
"pour {$contextName}. Nous apprécions le temps et l'expertise que vous avez "
"consacrés à la qualité des travaux que nous publions. Nous avons transmis "
"vos commentaires et ceux d'autres évaluations aux auteur·e·s.</p>\n"
"<p>Sur la base des commentaires que nous avons reçus, nous avons notifié aux "
"auteur·e·s ce qui suit :</p>\n"
"<p>{$decisionDescription}</p>\n"
"<p>Votre recommandation a été examinée conjointement avec celles des autres "
"évaluateur·rice·s avant d'aboutir à cette décision.</p>\n"
"<p>Cela a été un plaisir de travailler avec vous dans le cadre de cette "
"évaluation pour {$contextName}. Nous espérons avoir l'occasion de travailler "
"à nouveau avec vous à l'avenir.</p>\n"
"<p>Cordialement,</p>\n"
"<p>{$signature}</p>"

msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject"
msgstr "Mise à jour concernant votre soumission"

msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body"
msgstr ""
"<p>Ce courriel a été envoyé à {$submittingAuthorName} par {$contextName} "
"concernant « {$submissionTitle} ».</p>\n"
"<p>Vous recevez une copie de cette notification parce que vous êtes "
"identifié·e comme auteur·e de cette soumission. Les instructions contenues "
"dans le message ci-dessous sont destinées au déposant, "
"{$submittingAuthorName}, et aucune action n'est requise de votre part à ce "
"stade.</p>\n"
"\n"
"{$messageToSubmittingAuthor}"

msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject"
msgstr "Votre soumission a été envoyée pour évaluation"

msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName},</p><p>J'ai le plaisir de vous informer que votre "
"soumission, « {$submissionTitle} », va être envoyée pour évaluation par les "
"pairs. Des évaluateur·rice·s qualifié·e·s fourniront des commentaires sur "
"votre soumission.</p><p>{$reviewTypeDescription} Nous vous communiquerons "
"ces commentaires et des informations sur les prochaines étapes.</"
"p><p>Veuillez noter que l'envoi de la soumission à évaluation par les pairs "
"ne garantit pas qu'elle sera publiée. Nous tiendrons compte des "
"recommandations des évaluateur·rice·s avant de décider d'accepter la "
"soumission pour publication. Il se peut que nous vous demandions d'apporter "
"des modifications et de répondre aux commentaires des évaluateurs avant de "
"prendre une décision.</p><p>Si vous avez des questions, veuillez me "
"contacter à partir de votre tableau de bord de "
"soumission.</p><p>{$signature}</p>"

msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject"
msgstr "Prochaines étapes pour la publication de votre soumission"

msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName},</p><p>Je vous écris pour vous informer que l'édition de "
"votre soumission, « {$submissionTitle} », est terminée. Elle va maintenant "
"passer à l'étape de la production, où les dernières épreuves seront "
"préparées avant publication. Nous vous contacterons si nous avons besoin de "
"votre aide.</p><p>Si vous avez des questions, veuillez me contacter à partir "
"de votre <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">tableau de bord de "
"soumission</a>.</p><p>Cordialement,</p>{$signature}"

msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject"
msgstr ""
"Votre soumission a été évaluée et nous vous invitons à soumettre des "
"révisions"

msgid "emails.editorDecisionRevisions.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName},</p><p>Votre soumission « {$submissionTitle} » a été "
"évaluée et nous vous invitons à soumettre des révisions qui répondent aux "
"commentaires des évaluateur·rice·s. Après examen de ces révisions, si elles "
"répondent de manière adéquate aux questions soulevées, votre soumission peut "
"être acceptée pour publication.</p><p>Les commentaires des évaluations "
"figurent au bas de ce courriel. Veuillez répondre à chaque point et indiquer "
"les modifications que vous avez apportées. Si vous estimez que l'un des "
"commentaires n'est pas justifié, veuillez expliquer votre point de vue.</"
"p><p>Lorsque vous aurez terminé vos révisions, vous pourrez télécharger les "
"documents révisés ainsi que votre réponse aux commentaires des "
"évaluateur·rice·s sur votre <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\"> tableau de "
"bord de soumission</a>. Si vous êtes déconnecté, vous pouvez vous connecter "
"à nouveau avec le nom d'utilisateur {$recipientUsername}.</p><p>Si vous avez "
"des questions, veuillez me contacter via votre <a href=\""
"{$authorSubmissionUrl}\">tableau de bord de soumission</a>.</p><p>Nous "
"attendons de recevoir votre soumission "
"révisée.</p><p>Cordialement,</p>{$signature}<hr><p>Remarques formulées dans "
"les rapports d'évaluation.</p>{$allReviewerComments}"

msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject"
msgstr ""
"Votre soumission a été évaluée, veuillez la réviser et la soumettre à nouveau"

msgid "emails.editorDecisionResubmit.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName},</p><p>Après examen de votre soumission, « "
"{$submissionTitle} », les évaluateur·rice·s ont recommandé que votre "
"soumission ne soit pas acceptée pour publication dans sa forme actuelle. "
"Toutefois, nous vous encourageons à soumettre une version révisée qui "
"réponde à leurs commentaires. Vos révisions pourront faire l'objet d'une "
"nouvelle évaluation par les pairs.</p><p>Veuillez noter que le fait de "
"soumettre à nouveau votre travail ne garantit pas qu'il sera accepté.</"
"p><p>Les commentaires des rapports d'évaluation figurent à la fin de ce "
"courriel. Veuillez répondre à chacun d'entre eux et indiquer les éventuelles "
"modifications que vous avez apportées. Si vous estimez que certains "
"commentaires ne sont pas justifiés, veuillez expliquer votre point de vue. "
"Si vous avez des questions concernant votre évaluation, veuillez les inclure "
"dans votre réponse.</p><p>Lorsque vous avez terminé vos révisions, vous "
"pouvez télécharger les documents révisés ainsi que votre réponse aux "
"commentaires des évaluateurs <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">sur votre "
"tableau de bord de soumission</a>. Si vous avez été déconnecté, vous pouvez "
"vous connecter à nouveau avec le nom d'utilisateur {$recipientUsername}.</"
"p><p>If you have any questions, please contact me from your <a href=\""
"{$authorSubmissionUrl}\">submission dashboard</a>Nous attendons de recevoir "
"votre soumission révisée.</p><p>Cordialement,</p>{$signature}"
"<hr><p>Remarques formulées dans les rapports d'évaluation.</p>"

msgid "emails.editorDecisionDecline.subject"
msgstr "Votre soumission a été refusée"

msgid "emails.editorDecisionDecline.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName},</p><p>Bien que nous vous soyons reconnaissants d'avoir "
"bien voulu nous faire parvenir votre soumission, nous ne sommes pas en "
"mesure d'accepter « {$submissionTitle} » pour publication sur la base des "
"commentaires des évaluateur·rice·s, , que vous trouverez au bas de ce "
"courriel.</p><p>Nous vous remercions d'avoir envoyé votre soumission à "
"{$contextName}. Bien qu'il soit décevant de voir sa soumission refusée, "
"j'espère que vous trouverez les commentaires des évaluateur·rice·s "
"constructifs et utiles.</p><p>Désormais, vous pouvez soumettre votre travail "
"à une autre maison d'édition si vous le "
"souhaitez.</p><p>Cordialement,</p>{$signature}<hr><p>Remarques formulées "
"dans les rapports d'évaluation.</p>{$allReviewerComments}"

msgid "emails.editorRecommendation.subject"
msgstr "Recommandation éditoriale"

msgid "emails.editorRecommendation.body"
msgstr ""
"<p>Cher {$recipientName}, </p><p>Après réception des évaluations par les "
"pairs, nous souhaitons vous faire la recommandation suivante concernant la "
"soumission « {$submissionTitle} » :</p><p>{$recommendation}.</p><p>Veuillez "
"consulter la <a href=\"{$submissionUrl}\">page de la soumission</a> pour "
"donner suite à cette recommandation.</p><p>N'hésitez pas à me contacter si "
"vous avez des questions.</p><p>Cordialement,</p><p>{$senderName}</p>"

msgid "emails.copyeditRequest.subject"
msgstr ""
"La soumission {$submissionId} est prête à être éditée pour {$contextAcronym}"

msgid "emails.copyeditRequest.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName},</p><p>Une nouvelle soumission est prête pour traitement "
"éditorial :</p><p><a href\"{$submissionUrl}\">{$submissionId} — « "
"{$submissionTitle} »</a><br />{$contextName}</p><p>Pouvez-vous suivre les "
"étapes ci-dessous pour faire ce travail ?</p><ol><li>1. Cliquer sur l'URL de "
"la soumission ci-dessus.</li><li>2. Ouvrir le(s) fichier(s) disponible(s) "
"sous Fichiers des ébauches finales et effectuer votre révision, tout en "
"ajoutant des discussions sur la révision, le cas échéant.</li><li>3. "
"Enregistrer le(s) fichier(s) révisé(s) et le(s) téléverser dans la section "
"Version(s) révisée(s).</li><li>4. Informer l'éditeur que tous les fichiers "
"ont été révisés et que l'étape de production peut débuter.</li></ol><p>Si "
"vous n'êtes pas en mesure d'entreprendre ce travail pour le moment ou si "
"vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter. Merci pour votre "
"contribution à {$contextName}.</p><p>Cordialement,</p>{$signature}"

msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject"
msgstr "Votre soumission fera l'objet d'un nouveau cycle d'évaluation"

msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName},</p>\n"
"<p>Votre soumission évaluée, « {$submissionTitle} », fera l'objet d'un "
"nouveau cycle d'évaluation par les pairs. \n"
"Nous vous contacterons pour vous faire part des commentaires formulés dans "
"les rapports d'évaluation et vous fournir des informations sur les "
"prochaines étapes.</p>\n"
"<p>Si vous avec des questions, vous pouvez nous contacter via votre <a href="
"\"{$authorSubmissionUrl}\">tableau de bord de soumission</a>.</p>\n"
"<p>Cordialement,</p>\n"
"<p>{$signature}</p>\n"

msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject"
msgstr "Nous avons annulé la décision de rejeter votre envoi"

msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName},</p>\n"
"<p>La décision de ne pas accepter votre soumission, « {$submissionTitle} », "
"a été annulée. À la fin du cycle d'évaluation, vous serez informé de la "
"décision prise. </p>\n"
"<p>Il arrive qu'une décision de refus soit accidentellement enregistrée dans "
"notre système et doive être annulée. Nous vous prions de nous excuser pour "
"la gêne occasionnée.</p>\n"
"<p>Nous vous contacterons si nous avons besoin de votre aide.</p>\n"
"<p>Si vous avez des questions, vous pouvez nous contacter via votre <a href="
"\"{$authorSubmissionUrl}\">tableau de bord de soumissions</a>.</p>\n"
"<p>Cordialement,</p>\n"
"<p>{$signature}</p>\n"

msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject"
msgstr "Nous avons annulé la décision de rejeter votre envoi"

msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName},</p>\n"
"<p>La décision de ne pas accepter votre soumission, « {$submissionTitle} », "
"a été annulée.\n"
"Votre soumission sera examinée plus en détail avant de décider de la refuser "
"ou de l'envoyer pour évaluation.</p>\n"
"<p>Il arrive qu'une décision de refus soit accidentellement enregistrée dans "
"notre système et doive être annulée. Nous vous prions de nous excuser pour "
"la gêne occasionnée.</p>\n"
"<p>Nous vous contacterons si nous avons besoin de votre aide.</p>\n"
"<p>Si vous avez des questions, vous pouvez nous contacter via votre <a href="
"\"{$authorSubmissionUrl}\">tableau de bord de soumissions</a>.</p>\n"
"<p>Bien cordialement,</p>\n"
"<p>{$signature}</p>\n"

msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject"
msgstr "Votre soumission a été refusée"

msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName},</p><p>J'ai le regret de vous informer qu'après avoir "
"examiné votre soumission, « {$submissionTitle} », nous avons constaté "
"qu'elle ne répondait pas aux critères de publication de {$contextName}.</"
"p><p>Je vous souhaite beaucoup de succès si vous envisagez de soumettre "
"votre travail ailleurs.</p><p>Cordialement,</p>{$signature}"

msgid "emails.editorialReminder.subject"
msgstr "Tâches éditoriales en attente pour {$contextName}"

msgid "emails.editorialReminder.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName},</p><p>Vous êtes actuellement en charge de "
"{$numberOfSubmissions} soumissions dans <a href=\"{$contextUrl}\""
">{$contextName}</a>. Une <b>réponse de votre part</b> est attendue pour les "
"soumissions suivantes.</p>{$outstandingTasks}<p>Vous pouvez consulter toutes "
"vos soumissions dans votre <a href=\"{$submissionsUrl}\">tableau de bord des "
"soumissions</a>.</p><p>Si vous avez des questions, veuillez contacter "
"{$contactName} à l'adresse {$contactEmail}.</p>"

msgid "discussion.notification.description"
msgstr ""
"Ce courriel est envoyé lorsqu'un utilisateur crée une nouvelle discussion ou "
"répond à une discussion existante"

msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject"
msgstr "Votre soumission a été renvoyée pour édition"

msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName},</p><p>Votre soumission, « {$submissionTitle} » a été "
"renvoyée à l'étape de révision, où elle fera l'objet d'une nouvelle révision "
"et d'une mise en forme en vue de sa publication.</p><p>Il arrive parfois "
"qu'une soumission soit envoyée à l'étape de production avant qu'elle ne soit "
"prête pour les épreuves finales avant publication. Votre soumission est "
"toujours en cours de traitement. Nous vous prions de nous excuser pour la "
"confusion qui a pu en résulter.</p><p>Si vous avez des questions, vous "
"pouvez nous contacter via votre <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">tableau "
"de bord de soumission</a>.</p><p>Nous vous contacterons si nous avons besoin "
"de votre aide.</p><p>Cordialement,</p><p>{$signature}</p>"

msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject"
msgstr "Votre soumission a été renvoyée pour évaluation"

msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName},</p><p>Votre soumission, « {$submissionTitle} », a été "
"renvoyée à l'étape d'évaluation. Elle fera l'objet d'évaluations "
"supplémentaires avant d'être acceptée pour publication.</p><p>Il arrive "
"parfois que la décision d'accepter une soumission soit enregistrée "
"accidentellement dans notre système et que nous devions la renvoyer pour "
"qu'elle soit évaluée. Nous vous prions de nous excuser pour la confusion que "
"cela a pu occasionner. Nous veillerons à ce que tout nouvelle évaluation "
"soit effectuée rapidement afin que vous puissiez disposer d'une décision "
"finale dans les meilleurs délais.</p><p>Nous vous contacterons si nous avons "
"besoin de votre aide.</p><p>Si vous avez des questions, veuillez me "
"contacter via votre <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">tableau de bord de "
"soumission</a>.</p><p>Cordialement,</p><p>{$signature}</p>"

msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject"
msgstr "Un cycle d'évaluation de votre soumission a été annulé"

msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName},</p><p>Nous avons récemment ouvert un nouveau cycle "
"d'évaluation pour votre soumission, « {$submissionTitle} », mais nous "
"mettons fin à ce cycle.</p><p>Il arrive parfois que la décision d'ouvrir un "
"cycle d'examen soit enregistrée accidentellement dans notre système et que "
"nous devions l'annuler. Nous vous prions de nous excuser pour toute "
"confusion que cela a pu occasionner.</p><p>Nous vous contacterons si nous "
"avons besoin de votre aide.</p><p>Si vous avez des questions, veuillez me "
"contacter via votre <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\"> tableau de bord de "
"soumission.</a>.</p><p>Cordialement,</p><p>{$signature}</p>"

msgid "emails.reviewResendRequest.subject"
msgstr "Demande de réévaluation pour {$contextName}"

msgid "emails.reviewResendRequest.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName},</p><p>Récemment, vous avez décliné notre demande "
"d'évaluation d'une soumission, « {$submissionTitle} », pour {$contextName}. "
"Je vous écris pour savoir s'il est possible que vous reveniez sur votre "
"décision.</p><p>Nous vous serions très reconnaissants si vous étiez en "
"mesure d'accepter cette évaluation, mais nous comprenons également que vous "
"soyez dans l'impossibilité de le faire en ce moment. Quoi qu'il en soit, "
"pourriez-vous <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">accepter ou décliner notre "
"demande</a> avant le {$responseDueDate} ?</p><p>Si vous avez des questions, "
"n'hésitez pas à me contacter.</p><p>Cordialement,</p>{$signature}"

msgid "emails.footer.unsubscribe"
msgstr ""
"<br><br>—<br><a href=\"{$unsubscribeUrl}\">Se désabonner</a> des courriels "
"envoyés par <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>."

msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion"
msgstr ""
"<br><br>—<br>Répondre à ce commentaire à l'adresse <a href=\"{$submissionUrl}"
"\">#{$submissionId} {$authorsShort}</a> ou<a href=\"{$unsubscribeUrl}\">se "
"désabonner</a> des courriels envoyés par <a href=\"{$contextUrl}\""
">{$contextName}</a>."

msgid "emails.footer.unsubscribe.automated"
msgstr ""
"<br><br>—<br>Ceci est un message automatique de <a href=\"{$contextUrl}\""
">{$contextName}</a>. Vous pouvez vous <a href=\"{$unsubscribeUrl}\""
">désabonner</a> à tout moment."

msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe"
msgstr "Lien pour se désinscrire de ce courriel."

msgid "emails.discussion.subject"
msgstr "Un message à propos de {$contextName}"

msgid "emails.discussion.body"
msgstr "Veuillez saisir votre message."

msgid "emails.versionCreated.subject"
msgstr "Une nouvelle version de {$submissionTitle} a été créée"

msgid "emails.versionCreated.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName}, </p><p>Ceci est un courriel automatique de <a href=\""
"{$contextUrl}\">{$contextName}</a> pour vous informer qu'une nouvelle "
"version de votre soumission, « {$submissionTitle} », a été créée. Vous "
"pouvez consulter cette version à partir de votre tableau de bord de "
"soumission :</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a></"
"p><hr><p>Ce courriel automatique a été envoyé par <a href=\"{$contextUrl}\""
">{$contextName}</a>.</p>"

msgid "emails.reviewComplete.subject"
msgstr ""
"Évaluation terminée : {$reviewerName} recommande {$reviewRecommendation} "
"pour #{$submissionId} {$authorsShort} — {$submissionTitle}"

msgid "emails.reviewComplete.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName},</p><p>{$reviewerName} a terminé l'évaluation suivante "
":</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">#{$submissionId} {$authorsShort} — "
"{$submissionTitle}</a><br /><b>Recommendation :</b> {$reviewRecommendation}"
"<br /><b>Type:</b> {$reviewMethod}</p><p>Connectez-vous pour <a href=\""
"{$submissionUrl}\">consulter tous les fichiers et commentaires</a> de cette "
"évaluation.</p>"

msgid "emails.reviewEdit.subject"
msgstr "Votre tâche d'évaluation pour {$contextName} a été modifiée"

msgid "emails.reviewEdit.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName},</p><p>Des modifications ont été apportées à notre "
"demande d'évaluation pour {$contextName}. Veuillez lire les détails ci-"
"dessous et nous faire part de vos questions.</p><p><a href=\""
"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a><br /><b>Type :</b> "
"{$reviewMethod}<br />Réponse attendue avant le <b>{$responseDueDate}</b> <br "
"/>Évaluation prévue avant le <b>{$reviewDueDate}</b></p><p>Vous pouvez vous "
"connecter à tout moment pour <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">compléter "
"cette évaluation</a>.</p>"

msgid "emails.reviewConfirm.subject"
msgstr ""
"Évaluation acceptée : {$reviewerName} a accepté l'évaluation de "
"#{$submissionId} {$authorsShort} — {$submissionTitle}"

msgid "emails.reviewConfirm.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName},</p><p>{$reviewerName} a accepté l'évaluation suivante "
":</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">#{$submissionId} {$authorsShort} — "
"{$submissionTitle}</a><br /><b>Type :</b> {$reviewMethod}</"
"p><p><b>Évaluation prévue avant le {$reviewDueDate}</b> </p><p>Connectez-"
"vous pour <a href=\"{$submissionUrl}\">voir toutes les tâches d'évaluation</"
"a> liées à cette soumission.</p><br><br>—<br>Ceci est un message automatique "
"de<a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>."

msgid "emails.submissionSavedForLater.subject"
msgstr "Reprenez votre soumission à {$contextName}"

msgid "emails.submissionSavedForLater.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName},</p><p>Les détails de votre soumission ont été "
"enregistrés, mais vous ne l'avez pas encore finalisée. Vous pouvez le faire "
"en cliquant sur le lien ci-dessous : </p><p><a href=\"{$submissionWizardUrl}"
"\">{$authorsShort} — {$submissionTitle}</a></p><hr><p>Ceci est un message "
"automatique de <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>.</p>"

msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject"
msgstr ""
"Un·e éditeur·rice doit être assigné·e à une nouvelle soumission : « "
"{$submissionTitle} »"

msgid "emails.submissionNeedsEditor.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName},</p><p>La soumission suivante a été déposée :</p><p><a "
"href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a><br "
"/>{$authors}</p><p><b>Résumé</b></p>{$submissionAbstract}<p>Veuillez "
"désigner un·e éditeur·rice qui sera responsable de cette soumission en "
"cliquant sur le titre ci-dessus et en choisissant un·e éditeur·rice dans la "
"section Participants.</p><hr><p>Ceci est un courriel automatique de <a href="
"\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>.</p>"

msgid "emails.submissionAckNotUser.description"
msgstr ""
"Ce courriel est automatiquement envoyé aux auteur·e·s d'une nouvelle "
"soumission, mais pas à l'auteur·e qui l'a déposée."

msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject"
msgstr "Accusé de réception de la soumission"

msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body"
msgstr ""
"<p>{$recipientName},</p><p>Votre nom figure en tant que co-auteur·e d'une "
"soumission à {$contextName}. Le·La déposant·e, {$submitterName}, a fourni "
"les informations suivantes "
":</p><p>{$submissionTitle}<br>{$authorsWithAffiliation}</p><p>Si l'une de "
"ces informations est incorrecte ou si vous ne souhaitez pas figurer dans "
"cette soumission, veuillez me contacter.</p><p>Nous vous remercions d'avoir "
"choisi {$contextName} pour publier votre "
"travail.</p><p>Cordialement,</p>{$contextSignature}"

#, fuzzy
#~ msgid "emails.reviewAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Ce courriel est envoyé par le Rédacteur de rubrique, pour accuser "
#~ "réception d'une évaluation terminée et remercier le rapporteur de sa "
#~ "contribution."

msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.body"
msgstr ""
"{$recipientName},<br/>\n"
"<br/>\n"
"Vous avez été inscrit ou inscrite en tant qu'auteur ou autrice pour le "
"manuscrit « {$submissionTitle} » soumis à {$contextName}.\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"Veuillez nous autoriser à ajouter votre identifiant ORCID à cette soumission "
"et à ajouter également la soumission à votre dossier ORCID suite à sa "
"publication.\n"
"<br/>\n"
"Suivez le lien vers le site officiel d'ORCID, connectez-vous avec votre "
"profil et autorisez l'accès en suivant les instructions.<br/>\n"
"<a href=\"{$authorOrcidUrl}\"><img id=\"orcid-id-logo\" src=\"https://orcid."
"org/sites/default/files/images/orcid_16x16.png\" width='16' height='16' alt="
"\"icône identifiant ORCID\" style=\"display: block; margin: 0 .5em 0 0; "
"padding: 0; float: left;\"/>Créez ou connectez-vous avec votre identifiant "
"ORCID</a><br/>\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"<a href=\"{$orcidAboutUrl}\">Plus de renseignements sur votre identifiant "
"ORCID dans {$contextName}</a>\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter.<br/>\n"
"<br/>\n"
"Bien cordialement,\n"
"<br/>\n"
"{$principalContactSignature}<br/>\n"

msgid "emails.orcidCollectAuthorId.body"
msgstr ""
"{$recipientName},<br/>\n"
"<br/>\n"
"Vous avez été inscrit ou inscrite en tant qu'auteur ou autrice pour un "
"manuscrit soumis à {$contextName}.<br/>\n"
"Pour confirmer votre statut d'auteur ou d'autrice, veuillez ajouter votre "
"identifiant ORCID à cette soumission en cliquant sur le lien ci-dessous.<br/>"
"\n"
"<br/>\n"
"<a href=\"{$authorOrcidUrl}\"><img id=\"orcid-id-logo\" src=\"https ://orcid."
"org/sites/default/files/images/orcid_16x16.png\" width='16' height='16' alt="
"\"icône identifiant ORCID\" style=\"display : block ; margin : 0 .5em 0 0 ; "
"padding : 0 ; float : left ;\"/>Créez ou connectez-vous avec votre "
"identifiant ORCID</a><br/>\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"<a href=\"{$orcidAboutUrl}\">Plus de renseignements sur votre identifiant "
"ORCID dans {$contextName}</a><br/>\n"
"<br/>\n"
"Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter.<br/>\n"
"<br/>\n"
"{$principalContactSignature}<br/>\n"

msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.description"
msgstr ""
"Ce modèle de courriel est utilisé pour demander l'accès au dossier ORCID des "
"auteurs et autrices."

msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.subject"
msgstr "Demande d'accès au dossier ORCID"

msgid "emails.orcidCollectAuthorId.description"
msgstr ""
"Ce modèle de courriel est utilisé pour récupérer les identifiants ORCID des "
"auteurs et autrices."

msgid "emails.orcidCollectAuthorId.subject"
msgstr "Soumission ORCID"

msgid "emails.changeProfileEmailInvitationNotify.subject"
msgstr ""
"Confirmer la demande de modification de l'adresse e-mail de contact du compte"

msgid "emailTemplate.variable.authorOrcidUrl"
msgstr "Lien d'autorisation ORCID OAuth"

msgid "mailable.userRoleEndNotify.name"
msgstr "Notification de fin de rôle utilisateur"

msgid "emailTemplate.variable.userRoleEnd.roleRemoved"
msgstr "Il s'agit du nom du rôle utilisateur qui a été supprimé"

msgid "emails.changeProfileEmailInvitationNotify.description"
msgstr ""
"Cet e-mail est envoyé aux utilisateurs qui demandent une modification de "
"leur adresse e-mail."

msgid "emailTemplate.variable.orcidAboutUrl"
msgstr "URL vers la page dédiée à ORCID"

msgid "orcid.orcidRequestUpdateScope.name"
msgstr "orcidRequestUpdateScope"

msgid "mailable.userRoleEndNotify.description"
msgstr "E-mail envoyé à un utilisateur lorsqu'il est supprimé d'un rôle."

msgid "emails.userRoleEndNotify.subject"
msgstr "Vous avez été supprimé d'un rôle"

msgid "emails.userRoleAssignmentInvitationNotify.newlyAssignedRoles"
msgstr "<h2>Rôles nouvellement attribués</h2>"

msgid "emailTemplate.variable.invitation.inviterName"
msgstr "Il s'agit du nom de l'expéditeur/ice de l'invitation"

msgid "emailTemplate.variable.invitation.inviterRole"
msgstr "Il s'agit du rôle de l'expéditeur/ice de l'invitation"

msgid "emailTemplate.variable.invitation.rolesAdded"
msgstr ""
"Cette section décrit les rôles qui seront attribués à l'utilisateur/ice dès "
"que l'invitation aura été acceptée"

msgid "mailable.userRoleAssignmentInvitationNotify.name"
msgstr "Notification d'invitation à un rôle"

msgid "emails.userRoleAssignmentInvitationNotify.userGroupSectionEndingDate"
msgstr "Échéance au {$dateEnd}"

msgid "emails.userRoleAssignmentInvitationNotify.userGroupSectionWillNotAppear"
msgstr ""
"Votre nom ne sera pas affiché dans l'équipe éditoriale de {$contextName} en "
"tant que {$sectionName}."

msgid "emails.userRoleAssignmentInvitationNotify.alreadyAssignedRoles"
msgstr "<h2>Rôles déjà attribués</h2>"

msgid "emailTemplate.variable.invitation.recipientName"
msgstr "Il s'agit du nom du destinataire de l'invitation"

msgid "emailTemplate.variable.invitation.existingRoles"
msgstr "Cette section décrit les rôles que l'utilisateur/ice possède déjà."

msgid "emailTemplate.variable.invitation.acceptUrl"
msgstr "Il s'agit de l'URL d'acceptation de l'invitation"

msgid "emailTemplate.variable.invitation.declineUrl"
msgstr "Il s'agit de l'URL de refus de l'invitation"

msgid "emails.changeProfileEmailInvitationNotify.body"
msgstr ""
"<p>Bonjour {$recipientName},</p><p>Vous recevez ce courriel car nous avons "
"reçu une demande de modification de votre adresse de courriel par "
"{$newEmail}.</p><p>Si vous êtes à l'origine de cette demande, merci de <a "
"href=\"{$acceptInvitationUrl}\">confirmer</a> ce changement.</p><p>Sinon, "
"merci de <a href=\"{$declineInvitationUrl}\">refuser</a> ce changement.</"
"p><p>N'hésitez pas à nous contacter pour toute question au sujet de la "
"soumission et du processus d'évaluation. </p><p>Bien "
"cordialement,</p>{$siteContactName}"

msgid "emails.orcidRequestUpdateScope.description"
msgstr "Ce courriel est envoyé pour demander l'API OAuth scope pour ORCID."

msgid "emails.orcidRequestUpdateScope.subject"
msgstr "Demande de mise à jour de l'accès à ORCID"

msgid "orcid.orcidRequestAuthorAuthorization.name"
msgstr "orcidRequestAuthorAuthorization"

msgid "orcid.orcidCollectAuthorId.name"
msgstr "orcidCollectAuthorId"

msgid "emails.userRoleAssignmentInvitationNotify.subject"
msgstr "Un nouveau rôle vous a été attribué"

msgid "emails.userRoleAssignmentInvitationNotify.userGroupSectionWillAppear"
msgstr ""
"Votre nom sera affiché dans l'équipe éditoriale de {$contextName} en tant "
"que {$sectionName}."

msgid "mailable.userRoleAssignmentInvitationNotify.description"
msgstr ""
"Ce courriel d'invitation est envoyé aux utilisateur/ices pour accepter un "
"rôle"

msgid "emails.userRoleEndNotify.body"
msgstr ""
"<div class='email-container'><div class='email-header'>        <h2>Retrait "
"d'un rôle</h2>    </div>    <div class='email-content'>        <p>Bonjour "
"{$recipientName},</p>        \n"
"<p>Nous vous remercions pour votre collaboration en tant que {$roleRemoved} "
"pour {$contextName}.</p>\n"
"<p>Ce message vous informe que le rôle de {$roleRemoved} ne vous est "
"désormais plus attribué. </p>\n"
"<p>Votre compte pour {$contextName} est cependant toujours actif ainsi que "
"vos autres rôles.</p>\n"
"<p>N'hésitez pas à nous contacter pour toute question.</p>        \n"
"<p>Bien cordialement,</p>        \n"
"<p>{$contextName}</p>    </div></div>"

msgid "emails.userRoleAssignmentInvitationNotify.userGroupSection"
msgstr ""
"<div class='section'>    <div class='section-number'>{$sectionNumber}.</"
"div>    <div class='section-content'>        <h2>{$sectionName}</h2>        "
"<p>Date de début le {$dateStart}</p>        <p>{$sectionEndingDate}</"
"p>        <p>{$sectionMastheadAppear}</p>    </div></div>"

msgid "emails.userRoleAssignmentInvitationNotify.body"
msgstr ""
"<div class='email-container'>    <div class='email-header'>        "
"<h2>Invitation à un nouveau rôle</h2>    </div>    <div class='email-"
"content'>        \n"
"<p>Bonjour {$recipientName},</p>        \n"
"<p>Au regard de votre expertise, vous êtes invité/e par {$inviterName} pour "
"intervenir auprès de {$contextName}</p>        \n"
"<p>Concernant la protection de vos données, pour garantir la pleine "
"conformité au RGPD, vous êtes responsables de la saisie de vos données "
"personnelles et vous choisissez qui peut les consulter. Pour plus "
"d'informations sur la manière dont vos données sont traitées, veuillez "
"consulter la Politique de confidentialité.</p>        <div>{$existingRoles}</"
"div>        <div>{$rolesAdded}</div>        \n"
"<p>En acceptant cette invitation, vous serez redirigé/e vers "
"{$contextName}.</p>        \n"
"<p>N'hésitez pas à nous contacter pour toute question.</p>        \n"
"<p><a href='{$acceptUrl}' class='btn btn-accept'>Accepter l'invitation</a></"
"p>        <p><a href='{$declineUrl}' class='btn btn-decline'>Décliner "
"l'invitation</a></p>        <p>Bien cordialement,</p>        "
"<p>{$contextName}</p>    </div></div>"

msgid "emails.orcidRequestUpdateScope.body"
msgstr ""
"Bonjour {$recipientName},<br>\n"
"<br>\n"
"Vous êtes un/e contributeur/ice (auteur/ice ou évaluteur/ice) pour la "
"soumission \"{$submissionTitle}\" de {$contextName}.\n"
"<br>\n"
"<br>\n"
"<p>Vous avez précédemment autorisé {$contextName} à afficher votre ORCID sur "
"le site, et nous avons besoin de votre permission pour que cette "
"contribution soit ajoutée à votre profil ORCID.</p>\n"
"<br>\n"
"Veuillez vous rendre sur le site d'ORCID, vous connecter à votre profil et "
"autoriser l'accès en suivant les instructions.\n"
"<br>\n"
"<br>\n"
"<a href=\"{$authorOrcidUrl}\" style=\"display: inline-flex; align-items: "
"center; background-color: white; text-align: center; padding: 10px 20px; "
"text-decoration: none; border-radius: 5px; border: 2px solid #d7d4d4;\"><img "
"id=\"orcid-id-logo\" src=\"https://info.orcid.org/wp-content/uploads/2020/12/"
"ORCIDiD_icon16x16.png\" width='16' height='16' alt=\"ORCID iD icon\" style="
"\"display: block; margin: 0 .5em 0 0; padding: 0; float: left;\"/>S'inscrire "
"ou se connecter à ORCID</a><br/>\n"
"<br>\n"
"<br>\n"
"Cliquez ici pour mettre à jour votre compte sur ORCID :  <a href=\""
"{$authorOrcidUrl}\">{$authorOrcidUrl}.</a>\n"
"<br>\n"
"<br>\n"
"<a href=\"{$orcidAboutUrl}\">Plus d'informations sur ORCID : "
"{$contextName}</a><br/>\n"
"<br>\n"
"<br>\n"
"N'hésitez pas à nous contacter pour toute question.\n"
"<br>\n"
"Bien cordialement,\n"
"<br>\n"
"{$principalContactSignature}<br>\n"
