# Hüseyin Körpeoğlu <yoruyenturk@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:18-08:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-03 10:09+0000\n"
"Last-Translator: Mahmut  VURAL <mahmut.vural@outlook.com>\n"
"Language-Team: Turkish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/emails/"
"tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "emails.submissionAck.subject"
msgstr "{$contextName} için aday makale gönderiminiz için teşekkür ederiz"

msgid "emails.submissionAck.body"
msgstr ""
"<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>{$contextName} dergisine yaptığınız "
"başvuru için teşekkür ederiz. \"{$submissionTitle}\" başlıklı gönderiniz "
"tarafımıza ulaşmıştır ve editör ekibimizden bir üye tarafından en kısa "
"sürede incelenecektir. İlk değerlendirme tamamlandığında size e-posta "
"yoluyla bilgi verilecektir; ayrıca, gerektiğinde sizden ek bilgi talep "
"edebiliriz.</p> <p>Gönderinizi görüntülemek ve editöryal süreçteki "
"ilerlemesini takip etmek için aşağıdaki bağlantıyı kullanabilirsiniz:</p> "
"<p>Gönderi bağlantısı: {$authorSubmissionUrl}</p> <p>Oturumunuz kapanmışsa, "
"{$recipientUsername} kullanıcı adıyla yeniden giriş yapabilirsiniz.</p> "
"<p>Herhangi bir sorunuz olması durumunda, lütfen <a href=\""
"{$authorSubmissionUrl}\">gönderi paneliniz</a> üzerinden benimle iletişime "
"geçin.</p> <p>Çalışmanızı {$contextName} dergisine göndermeyi tercih "
"ettiğiniz için teşekkür ederiz.</p>\n"
"{$contextSignature}"

msgid "emails.submissionAck.description"
msgstr ""
"Bu e-posta, bir yazar aday makale gönderdiğinde yazarlara otomatik olarak "
"gönderilir."

msgid "emails.reviewAck.subject"
msgstr "Değerlendirmeniz için teşekkür ederiz"

msgid "emails.reviewAck.body"
msgstr ""
"<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>{$contextName} dergisine gönderilen \""
"{$submissionTitle}\" başlıklı makale ile ilgili hakem değerlendirmesini "
"tamamladığınız için teşekkür ederiz. Yayınladığımız çalışmaların kalitesine "
"katkı sağladığınız için zamanınız ve uzmanlığınız bizim için çok "
"değerlidir.</p> <p>{$contextName} için yaptığınız hakemlikten memnuniyet "
"duyduk ve gelecekte yeniden birlikte çalışmayı umarız.</p> "
"<p>Saygılarımızla,</p> <p>{$signature}</p>"

msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject"
msgstr "Değerlendirmeniz için teşekkür ederiz"

msgid "emails.decision.notifyReviewers.body"
msgstr ""
"<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>{$contextName} için gönderilen \""
"{$submissionTitle}\" başlıklı aday makale ile ilgili değerlendirme sürecini "
"tamamladığınız için teşekkür ederiz. Yayınladığımız makalelerin kalitesine "
"katkıda bulunmak üzere ayırdığınız zaman ve paylaştığınız uzmanlık bizim "
"için son derece kıymetlidir. Değerlendirme sürecinde ilettiğiniz görüşler, "
"diğer hakemlerin yorumları ve editörün kararıyla birlikte yazarlara "
"iletilmiştir.</p> <p>Gelen geri bildirimler doğrultusunda yazarlara şu bilgi "
"verilmiştir:</p> <p>{$decisionDescription}</p> <p>Editör kararı verilmeden "
"önce sizin öneriniz, diğer hakemlerin önerileriyle birlikte dikkate "
"alınmıştır. Bazen editörün nihai kararı, bir veya daha fazla hakemin "
"önerisinden farklı olabilir. Editör birçok unsuru göz önünde bulundurarak ve "
"titizlikle karar vermektedir. Hakemlerimizin uzmanlığı ve katkıları bizim "
"için her zaman çok değerlidir.</p> <p>{$contextName} için yaptığınız "
"hakemlikten memnuniyet duyduk ve gelecekte yeniden birlikte çalışma fırsatı "
"bulmayı umarız.</p> <p>Saygılarımızla,</p> <p>{$signature}</p>"

msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject"
msgstr "Aday makaleniz ile ilgili bilgilendirme"

msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body"
msgstr ""
"<p>Aşağıdaki e-posta, \"{$submissionTitle}\" başlıklı aday makale ile ilgili "
"olarak {$contextName} tarafından {$submittingAuthorName} adlı sorumlu yazara "
"gönderilmiştir.</p> <p>Bu bilgilendirme mesajının bir kopyasını alıyorsunuz "
"çünkü aday makaleye yazar olarak eklenmişsiniz. Aşağıdaki mesajda yer alan "
"yönlendirmeler sorumlu yazar {$submittingAuthorName} için geçerlidir ve şu "
"anda sizin herhangi bir işlem yapmanız gerekmemektedir.</p>\n"
"\n"
"\n"
"{$messageToSubmittingAuthor}"

msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject"
msgstr ""
"Aday makaleniz ön değerlendirme aşamasından hakem değerlendirme aşamasına "
"geçti"

msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body"
msgstr ""
"<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>Gönderdiğiniz \"{$submissionTitle}\" "
"başlıklı aday makale editör tarafından incelenmiş ve hakem değerlendirme "
"sürecine gönderilmesine karar verilmiştir. Editör, çalışmanız hakkında geri "
"bildirimde bulunacak nitelikli hakemleri belirleyecektir.</p> "
"<p>{$reviewTypeDescription} Hakemlerin değerlendirmeleri ve sonraki "
"adımlarla ilgili bilgilendirme süreç tamamlandığında tarafınıza "
"iletilecektir.</p> <p>Lütfen unutmayınız: Aday makalenin hakem "
"değerlendirmesine alınması, yayına kabul edileceği anlamına gelmez. Yayın "
"kabul kararı verilmeden önce hakemlerin önerileri dikkate alınacaktır. Nihai "
"karar verilmeden önce sizden revizyon yapmanız ve hakem yorumlarına yanıt "
"vermeniz istenebilir.</p> <p>Herhangi bir sorunuz olması durumunda, lütfen "
"makale ekranında yer alan Tartışma bölümü üzerinden bizimle iletişime "
"geçiniz.</p> <p>{$signature}</p>"

msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject"
msgstr "Aday makale yayımlanmak üzere üretim aşamasına alındı"

msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body"
msgstr ""
"<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>{$contextName} için gönderdiğiniz \""
"{$submissionTitle}\" başlıklı aday makalenizin düzenleme süreci "
"tamamlanmıştır. Makaleniz artık yayın sürecinin bir sonraki aşamasına "
"geçmektedir; bu aşamada son dizgi (galley) kopyası hazırlanacaktır. Ek "
"olarak bir desteğe ihtiyaç duymamız durumunda sizinle tekrar iletişime "
"geçeceğiz.</p> <p>Herhangi bir sorunuz olması halinde, lütfen <a href=\""
"{$authorSubmissionUrl}\">makale ekranı</a> üzerinden bizimle iletişime "
"geçiniz.</p> <p>Saygılarımla,</p>\n"
"{$signature}"

msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject"
msgstr "Aday makale değerlendirildi ve düzeltme talep edildi"

msgid "emails.editorDecisionRevisions.body"
msgstr ""
"<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>\"{$submissionTitle}\" başlıklı aday "
"makalenize ilişkin hakem değerlendirme süreci tamamlanmış olup, hakem "
"yorumlarını dikkate alarak revizyon talep edilmiştir. Yapacağınız "
"revizyonlar editör tarafından yeniden incelenerek aday makaleniz hakkında "
"nihai karar verilebilir veya yeniden hakem değerlendirmesine "
"gönderilebilir.</p> <p>Hakem değerlendirmeleri bu e-postanın sonunda yer "
"almaktadır. Lütfen yorumlardaki her bir noktaya yanıt veriniz ve hangi "
"değişiklikleri yaptığınızı belirtiniz. Eğer bazı hakem yorumlarını yersiz "
"veya uygun bulmuyorsanız, bu durumların gerekçelerini açıklayınız.</p> "
"<p>Revizyonlarınızı tamamladığınızda, düzenlenmiş tam metninizi ve hakem "
"yorumlarına verdiğiniz yanıtları <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">makale "
"ekranı</a> üzerinden yükleyebilirsiniz. Oturumunuz kapandıysa, "
"{$recipientUsername} kullanıcı adıyla yeniden giriş yapabilirsiniz.</p> "
"<p>Herhangi bir sorunuz olması durumunda, lütfen <a href=\""
"{$authorSubmissionUrl}\">makale ekranı</a> tartışma bölümü üzerinden bizimle "
"iletişime geçiniz.</p> <p>Revize edilmiş çalışmanızı bekliyoruz.</p> "
"<p>Saygılarımızla,</p>\n"
"{$signature}\n"
"\n"
"<hr> <p>Hakemlerden gelen yorumlar aşağıda yer almaktadır.</p>\n"
"{$allReviewerComments}"

msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject"
msgstr "Aday makaleniz değerlendirildi - Düzeltme"

msgid "emails.editorDecisionResubmit.body"
msgstr ""
"<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>\"{$submissionTitle}\" başlıklı aday "
"makalenize ilişkin hakem değerlendirme süreci tamamlanmış ve majör revizyon "
"talep edilmiştir. Hakem yorumlarını dikkate alarak düzeltmeleri "
"tamamlayınız. Yapacağınız düzenlemeler editör tarafından incelenecek ve "
"gerekirse yeniden hakem değerlendirmesine gönderilebilir.</p> <p>Lütfen "
"unutmayınız: Aday makalenizi düzenleyerek yeniden göndermeniz, yayın için "
"kabul edileceği anlamına gelmez.</p> <p>Hakem yorumları bu e-postanın "
"sonunda yer almaktadır. Lütfen her bir hakem yorumuna yanıt veriniz ve hangi "
"değişiklikleri yaptığınızı açıklayınız. Eğer hakem yorumlarından bazılarını "
"uygunsuz buluyorsanız, bu konuda gerekçelerinizi açıklayınız. Değerlendirme "
"sürecindeki önerilerle ilgili sorularınız varsa, lütfen bunları yanıtınızda "
"belirtiniz.</p> <p>Düzeltmeleri tamamladığınızda, düzenlenmiş tam metninizi "
"ve hakem yorumlarına verdiğiniz yanıtları <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\""
">makale ekranı</a> üzerinden yükleyebilirsiniz. Oturumunuz kapandıysa, "
"{$recipientUsername} kullanıcı adıyla yeniden giriş yapabilirsiniz.</p> "
"<p>Herhangi bir sorunuz olması durumunda, lütfen <a href=\""
"{$authorSubmissionUrl}\">makale ekranı</a> tartışma bölümünden bizimle "
"iletişime geçiniz.</p> <p>Düzenlenmiş aday makalenizi bekliyoruz.</p> "
"<p>Saygılarımızla,</p>\n"
"{$signature}\n"
"\n"
"<hr> <p>Hakemlerden gelen yorumlar aşağıda yer almaktadır.</p>\n"
"{$allReviewerComments}"

msgid "emails.editorDecisionDecline.subject"
msgstr "Aday makaleniz reddedildi"

msgid "emails.editorDecisionDecline.body"
msgstr ""
"<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>\"{$submissionTitle}\" başlıklı aday "
"makaleniz hakem yorumları ve editör değerlendirmeleri sonucunda "
"reddedilmiştir.</p> <p>Hakem yorumları bu e-postanın sonunda yer "
"almaktadır.</p> <p>{$contextName} için gösterdiğiniz ilgi için teşekkür "
"ederiz. Aday makalenizin reddedilmesi üzücü olsa da, hakem yorumlarının "
"yapıcı ve faydalı olmasını umarız.</p> <p>Çalışmanızı başka bir yere "
"göndermek isterseniz, artık bunu yapabilirsiniz.</p> <p>Saygılarımızla,</p>\n"
"{$signature}\n"
"\n"
"<hr> <p>Hakemlerden gelen yorumlar aşağıda yer almaktadır.</p>\n"
"{$allReviewerComments}"

msgid "emails.editorRecommendation.subject"
msgstr "Editör Tavsiye Karar"

msgid "emails.editorRecommendation.body"
msgstr ""
"<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>Hakem değerlendirmelerini inceledikten "
"sonra, \"{$submissionTitle}\" başlıklı aday makale ile ilgili olarak "
"aşağıdaki öneriyi sunmak isterim.</p> <p>Önerim: {$recommendation}.</p> "
"<p>Bu öneri doğrultusunda nihai kararı vermek için aday makalenin <a href=\""
"{$submissionUrl}\">iş akışını</a> ziyaret edin.</p> <p>Herhangi bir sorunuz "
"olursa, lütfen benimle iletişime geçmekten çekinmeyin.</p> <p>Saygılarımla,</"
"p> <p>{$senderName}</p>"

msgid "emails.copyeditRequest.subject"
msgstr ""
"{$contextAcronym} için kabul edilen {$submissionId} numaralı aday makale son "
"kopya için hazır"

msgid "emails.copyeditRequest.body"
msgstr ""
"<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>Yeni bir makale son kopya düzenlemeleri "
"için hazırdır:</p> <p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionId} — \""
"{$submissionTitle}\"</a><br />{$contextName}</p> <p>Lütfen son kopya "
"düzenlemeleri için aşağıdaki adımları izleyin:</p> <ol> <li>Makale URL'sine "
"tıklayın.</li> <li>Taslak Dosyaları altında bulunan dosyaları açın ve "
"düzenlemeler yapın. Eğer editör(ler) veya yazar(lar) ile iletişime geçmeniz "
"gerekirse, Tartışma bölümünden bizimle iletişime geçin.</li> <li>Düzenlenen "
"dosyaları kaydedin ve Düzenleme Tamamlanan bölümüne yükleyin.</li> <li>Son "
"Kopya Tartışmaları alanını kullanarak editör(ler)e, son kopya dosyaların "
"hazır olduğunu ve üretim sürecinin başlatılabileceğini bildirin.</li> </ol> "
"<p>Herhangi bir sorunuz varsa, lütfen bizimle iletişime geçin. {$contextName}"
" dergisine yaptığınız katkılar için teşekkür ederiz.</p> <p>Saygılarımla,</p>"
"\n"
"{$signature}"

msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject"
msgstr "Aday makaleniz için yeni bir değerlendirme turu başlatıldı"

msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body"
msgstr ""
"<p>Sayın {$recipientName},</p>\n"
"<p>{$submissionTitle} başlıklı aday makaleniz yeni bir değerlendirme turuna "
"gönderilmiştir. Değerlendirme süreci tamamlandığında tarafınıza dönüş "
"sağlanacaktır.</p>\n"
"<p>Eğer her hangi bir sorunuz varsa <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\""
">değerlendirme ekranı</a> altından tartışma bölümünden iletişime "
"geçebilirsiniz.</p>\n"
"<p>Saygılarımla,</p>\n"
"<p>{$signature}</p>\n"

msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject"
msgstr "Makalenizin reddedilmesi kararı geri alınmıştır"

msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body"
msgstr ""
"<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>\"{$submissionTitle}\" başlıklı aday "
"makalenize ilişkin ret kararı geri alınmıştır. Editör yeni bir değerlendirme "
"sürecini başlatacak ve tamamlandığında size bildirimde bulunulacaktır.</p> "
"<p>Zaman zaman, aday makalelerin reddedilme kararı itirazlar sonucu "
"kaydedilebilir ve geri alınması gerekebilir. </p> <p>İlaveten bir desteğe "
"ihtiyaç duymamız durumunda sizinle iletişime geçeceğiz.</p> <p>Herhangi bir "
"sorunuz olursa, lütfen <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">makale ekranı</a> "
"tartışma bölümü üzerinden bizimle iletişime geçiniz.</p> <p>Saygılarımla,</"
"p> <p>{$signature}</p>\n"

msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject"
msgstr "Aday makalenizin reddedilmesi kararı geri alınmıştır"

msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body"
msgstr ""
"<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>\"{$submissionTitle}\" başlıklı aday "
"makalenize ilişkin ret kararı geri alınmıştır. Editör yeni bir değerlendirme "
"sürecini başlatacak ve tamamlandığında size bildirimde bulunulacaktır.</p> "
"<p>Zaman zaman, aday makalelerin reddedilme kararı itirazlar sonucu "
"kaydedilebilir ve geri alınması gerekebilir. </p> <p>İlaveten bir desteğe "
"ihtiyaç duymamız durumunda sizinle iletişime geçeceğiz.</p> <p>Herhangi bir "
"sorunuz olursa, lütfen <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">makale ekranı</a> "
"tartışma bölümü üzerinden bizimle iletişime geçiniz.</p> <p>Saygılarımla,</"
"p> <p>{$signature}</p>\n"

msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject"
msgstr "Aday makale reddedildi"

msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body"
msgstr ""
"<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>\"{$submissionTitle}\" başlıklı aday "
"makaleniz ön inceleme sonucu editörlerimiz tarafından {$contextName} için "
"kriterlerimizi karşılamadığına karar verilmiştir.</p> <p>Aday makalenizi "
"başka bir yere göndermeyi düşünürseniz, başarılar dileriz.</p> "
"<p>Saygılarımızla,</p>\n"
"{$signature}"

msgid "emails.editorialReminder.subject"
msgstr "{$contextName} için bekleyen editöryal görevleriniz bulunmaktadır"

msgid "emails.editorialReminder.body"
msgstr ""
"<p>Sayın {$recipientName},</p> <p><a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</"
"a> için gönderilen {$numberOfSubmissions} adet aday makaleye atanmış "
"durumdasınız. Aşağıdaki aday makaleler için <b>işlem yapmanız "
"bekleniyor</b>.</p>\n"
"{$outstandingTasks}\n"
"<p>Tarafınıza atanmış tüm aday makaleleri <a href=\"{$submissionsUrl}\""
">panelden</a> görüntüleyebilirsiniz.</p> <p>Makaleler veya sistem "
"kullanımıyla ilgili herhangi bir sorunuz varsa, {$contactName} ile "
"{$contactEmail} adresinden iletişime geçebilirsiniz.</p>"

msgid "discussion.notification.description"
msgstr ""
"Bu e-posta, bir kullanıcı yeni bir tartışma oluşturduğunda veya mevcut bir "
"tartışmaya yanıt verdiğinde gönderilir"

msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject"
msgstr "Aday makaleniz redaksiyon aşamasına geri gönderildi"

msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body"
msgstr ""
"<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>\"{$submissionTitle}\" başlıklı aday "
"makaleniz, son kopya düzenleme aşamasına geri gönderilmiştir. Burada, yayın "
"sürecine hazırlanması için yeniden gözen geçirme, düzenleme ve biçimlendirme "
"yapılacaktır.</p> <p>Zaman zaman, aday makaleler üretim aşamasında fark "
"edilen hatalarından dolayı son kopya düzenleme aşamasına geri "
"gönderilebilir. Aday makalenize ilişkin süreç hala ilerliyor.</p> "
"<p>Herhangi bir sorunuz olursa, lütfen <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\""
">makale ekranı</a> tartışma bölümü üzerinden bizimle iletişime geçiniz.</p> "
"<p>İlaveten bir desteğe ihtiyaç duymamız durumunda sizinle iletişime "
"geçeceğiz.</p> <p>Saygılarımla,</p> <p>{$signature}</p>"

msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject"
msgstr "Aday makaleniz değerlendirme aşamasına geri gönderildi"

msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body"
msgstr ""
"<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>\"{$submissionTitle}\" başlıklı aday "
"makaleniz değerlendirme aşamasına geri gönderilmiştir. Son kopya sürecinde "
"fark edilen eksiklik ve hatalardan dolayı daha fazla değerlendirme "
"yapılacaktır.</p> <p>. Yeniden değerlendirme sürecini hızlı bir şekilde "
"tamamlamak için çalışacağız, böylece en kısa sürede nihai kararı "
"alabiliriz.</p> <p>İlaveten bir desteğe ihtiyaç duymamız durumunda sizinle "
"iletişime geçeceğiz.</p> <p>Herhangi bir sorunuz olursa, lütfen <a href=\""
"{$authorSubmissionUrl}\">makale ekranı</a> tartışma bölümü üzerinden bizimle "
"iletişime geçiniz.</p> <p>Saygılarımla,</p> <p>{$signature}</p>"

msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject"
msgstr "Aday makale için değerlendirme turu iptal edildi"

msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body"
msgstr ""
"<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>\"{$submissionTitle}\" başlıklı aday "
"makaleniz için yeni bir değerlendirme turu başlattık, ancak şu anda bu "
"değerlendirme turunu iptal ediyoruz.</p> <p>Zaman zaman, yeni bir "
"değerlendirme turunda tekrar hakemlere gitmesine gerek kalmadan nihai kararı "
"verebiliyoruz. Bu durumda değerlendirme turunu iptal ediyoruz</p> "
"<p>İlaveten bir desteğe ihtiyaç duymamız durumunda sizinle iletişime "
"geçeceğiz.</p> <p>Herhangi bir sorunuz olursa, lütfen <a href=\""
"{$authorSubmissionUrl}\">makale ekranı</a> tartışma bölümü üzerinden bizimle "
"iletişime geçiniz.</p> <p>Saygılarımla,</p> <p>{$signature}</p>"

msgid "emails.reviewResendRequest.subject"
msgstr "{$contextName} için tekrar değerlendirme talebi"

msgid "emails.reviewResendRequest.body"
msgstr ""
"<p>Sayın {$recipientName},</p>\n"
"<p>Kısa bir süre önce, \"{$submissionTitle}\" başlıklı makalenin "
"{$contextName} için değerlendirilmesi yönündeki davetimizi reddetmiştiniz. "
"Acaba bu değerlendirmeyi yapma imkanınız olup olmadığını yeniden sormak "
"isterim.</p>\n"
"<p>Bu değerlendirmeyi gerçekleştirebilirseniz çok memnun oluruz; ancak şu "
"anda mümkün değilse bunu da anlayışla karşılarız. Her durumda, alternatif "
"bir hakem görevlendirebilmemiz için lütfen {$responseDueDate} tarihine kadar "
"<a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">davetimizi kabul edin veya "
"reddedin</a>.</p>\n"
"<p>Herhangi bir sorunuz olması halinde benimle iletişime geçmekten "
"çekinmeyiniz.</p>\n"
"<p>Saygılarımla,</p>\n"
"{$signature}"

msgid "emails.footer.unsubscribe"
msgstr ""
"<br><br>—<br><a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a> tarafından "
"gönderilen e-postalar için <a href=\"{$unsubscribeUrl}\">Abonelikten Çık</a>."

msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion"
msgstr ""
"<br><br>—<br>Bu yorumu <a href=\"{$submissionUrl}\">#{$submissionId} "
"{$authorsShort}</a> bağlantısı üzerinden yanıtlayın veya <a href=\""
"{$contextUrl}\">{$contextName}</a> tarafından gönderilen e-posta <a href=\""
"{$unsubscribeUrl}\">Aboneliğinden Çıkın</a>."

msgid "emails.footer.unsubscribe.automated"
msgstr ""
"<br><br>—<br>Bu e-posta <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a> sistemi "
"tarafından otomatik gönderilmiştir. Dilediğiniz zaman bu e-posta <a href=\""
"{$unsubscribeUrl}\">aboneliğinden çıkabilirsiniz</a>."

msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe"
msgstr "Bu bağlantı e-posta aboneliğinden çıkmak içindir."

msgid "emails.discussion.subject"
msgstr "{$contextName} üzerinden mesaj"

msgid "emails.discussion.body"
msgstr "Lütfen mesajınızı giriniz."

msgid "emails.versionCreated.subject"
msgstr "\"{$submissionTitle}\" başlıklı makale için yeni bir sürüm oluşturuldu"

msgid "emails.versionCreated.body"
msgstr ""
"<p>Sayın {$recipientName},</p><p>Bu, \"{$submissionTitle}\" başlıklı "
"çalışmanızın yeni bir sürümünün oluşturulduğunu bildirmek üzere gönderilen "
"otomatik bir mesajdır. İlgili sürümü aşağıdaki bağlantı üzerinden başvuru "
"panelinizden görüntüleyebilirsiniz:</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">\""
"{$submissionTitle}\"</a></p><hr><p>Bu e-posta, <a href=\"{$contextUrl}\""
">{$contextName}</a> tarafından otomatik olarak gönderilmiştir.</p>"

msgid "emails.reviewComplete.subject"
msgstr ""
"Değerlendirme tamamlandı: {$reviewerName}. Öneri: {$reviewRecommendation}. "
"#{$submissionId} {$authorsShort} — \"{$submissionTitle}\""

msgid "emails.reviewComplete.body"
msgstr ""
"<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>{$reviewerName} aşağıdaki aday makale için "
"hakemlik sürecini tamamladı:</p> <p><a href=\"{$submissionUrl}\""
">#{$submissionId} {$authorsShort} — \"{$submissionTitle}\"</a><br "
"/><b>Öneri:</b> {$reviewRecommendation}<br /><b>Değerlendirme Türü:</b> "
"{$reviewMethod}</p> <p>Değerlendirmeyi görüntülemek için <a href=\""
"{$submissionUrl}\">giriş yapın</a>.</p>"

msgid "emails.reviewEdit.subject"
msgstr "{$contextName} için değerlendirme süreniz değiştirildi."

msgid "emails.reviewEdit.body"
msgstr ""
"<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>Editör, {$contextName} için atandığınız "
"hakemlik sürecinde değişiklik yaptı. Lütfen aşağıdaki detayları gözden "
"geçirin ve herhangi bir sorunuz varsa bizimle iletişime geçin.</p> <p><a "
"href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">\"{$submissionTitle}\"</a><br /"
"><b>Değerlendirme için Hakemlik Türü:</b> {$reviewMethod}<br /><b>Hakemlik "
"Davetine Yanıt için Son Tarih:</b> {$responseDueDate}<br /"
"><b>Değerlendirmeyi Tamamlamak için Son tarih:</b> {$reviewDueDate}</p> "
"<p>Değerlendirmeyi <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">tamamlamak için giriş "
"yapabilirsiniz</a>.</p>"

msgid "emails.reviewConfirm.subject"
msgstr ""
"Hakemlik daveti kabul: {$reviewerName} değerlendirmeyi kabul etti. "
"#{$submissionId} {$authorsShort} — \"{$submissionTitle}\""

msgid "emails.reviewConfirm.body"
msgstr ""
"<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>{$reviewerName} aşağıdaki aday makale için "
"hakemlik davetini kabul etti:</p> <p><a href=\"{$submissionUrl}\""
">#{$submissionId} {$authorsShort} — \"{$submissionTitle}\"</a><br /"
"><b>Değerlendirme için Hakemlik Türü:</b> {$reviewMethod}</p> "
"<p><b>Değerlendirme için Son Tarih:</b> {$reviewDueDate}</p> <p>Bu aday "
"makale için tüm hakemleri görüntülemek için <a href=\"{$submissionUrl}\""
">giriş yapın</a>.</p>\n"
"<br><br>—<br>Bu, <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a> dergi sistemi "
"tarafından gönderilen otomatik bir mesajdır."

msgid "emails.submissionSavedForLater.subject"
msgstr "{$contextName} için aday makale gönderimini tamamlayın"

msgid "emails.submissionSavedForLater.body"
msgstr ""
"<p>Sayın {$recipientName},</p> <p>Aday makale bilgileriniz sistemimizde "
"kaydedildi, ancak henüz aday makale gönderimi tamamlanmadı. Tamamlamak için "
"aşağıdaki bağlantıyı takip ederek makale gönderimini tamamlayabilirsiniz.</"
"p> <p><a href=\"{$submissionWizardUrl}\">{$authorsShort} — \""
"{$submissionTitle}\"</a></p> <hr> <p>Bu, <a href=\"{$contextUrl}\""
">{$contextName}</a> dergi sistemi tarafından gönderilen otomatik bir "
"mesajdır.</p>"

msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject"
msgstr ""
"\"{$submissionTitle}\" başlıklı aday makale için editör ataması bekleniyor"

msgid "emails.submissionNeedsEditor.body"
msgstr ""
"<p>Sayın {$recipientName},</p><p>Aşağıdaki aday makale için henüz bir editör "
"atanmamış.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">\"{$submissionTitle}\"</a><br "
"/>{$authors}</p><p><b>Özet</b></p>{$submissionAbstract}<p>Lütfen yukarıdaki "
"başlığa tıklayınız ve Katılımcılar kısmından bu aday makaleye sorumlu bir "
"editör atayın.</p><hr><p>Bu, <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a> "
"tarafından gönderilen otomatik bir e-postadır.</p>"

msgid "emails.submissionAckNotUser.description"
msgstr ""
"Bu e-posta aday makaleye eklenen tüm yazarlara otomatik olarak gönderilir."

msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject"
msgstr "Gönderme onayı"

msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body"
msgstr ""
"<p>Sayın {$recipientName},</p><p>{$contextName} için gönderilen aday "
"makaleye ortak yazar olarak eklendiniz. Aday makaleyi gönderen, "
"{$submitterName} aşağıdaki bilgileri "
"sundu:</p><p>{$submissionTitle}<br>{$authorsWithAffiliation}</p><p>Bu "
"detaylardan herhangi biri yanlış ise ya da bu aday makalede yazar olarak yer "
"almıyorsanız, lütfen bizimle iletişime geçin.</p><p>Dergimizi tercih "
"ettiğiniz için teşekkür ederiz.</p><p>Saygılarımla,</p>{$contextSignature}"

#, fuzzy
#~ msgid "emails.reviewAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "Bu elektronik posta gözden geçirme işlemi bitirilen makalenin alındığını "
#~ "haber vermek ve gözden geçirmeyi yapan kişiye katkılarından dolayı "
#~ "teşekkür etmek için Bölüm Editörü tarafından gönderilmiştir."

msgid "emails.orcidCollectAuthorId.subject"
msgstr "ORCID Gönderisi"

msgid "emails.orcidCollectAuthorId.body"
msgstr ""
"Sayın {$recipientName},\n"
"{$contextName} adlı dergiye gönderilen \"{$submissionTitle}\" adlı makale "
"için ortak yazar olarak eklendiniz.\n"
"\n"
"Yazarlığınızı onaylamak için lütfen aşağıdaki bağlantıyı ziyaret ederek "
"ORCID kimliğinizi makale için ekleyiniz.\n"
"\n"
"<a href=\"{$authorOrcidUrl}\"><img id=\"orcid-id-logo\" src=\"https://info."
"orcid.org/wp-content/uploads/2020/12/ORCIDiD_icon16x16.png\" width='16' "
"height='16' alt=\"ORCID iD icon\" style=\"display: block; margin: 0 .5em 0 0;"
" padding: 0; float: left;\"/>ORCiD kaydol veya bağlan</a>\n"
"\n"
"<a href=\"{$orcidAboutUrl}\">{$contextName} için ORCiD hakkında detaylı "
"bilgi için</a><br/>\n"
"\n"
"Herhangi bir sorunuz olması halinde, lütfen bize yazınız.\n"

msgid "emails.orcidCollectAuthorId.description"
msgstr "Bu e-posta şablonu ORCID kimliklerini ortak yazarlardan istemek için kullanılır."

msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.description"
msgstr ""
"Bu e-posta şablonu yazarlardan ORCID kaydı erişimi istemek için kullanılır."

msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.body"
msgstr ""
"Sayın {$recipientName},<br>\n"
"<br>\n"
"{$contextName} için gönderilen \"{$submissionTitle}\" başlıklı makalenin "
"yazar listesinde yer alıyorsunuz.\n"
"<br>\n"
"<br>\n"
"Lütfen ORCID'nizi kullanmamıza izin veriniz.<br>\n"
"ORCID sayfasını ziyaret ederek giriş yapınız ve profil kısmından izin veren "
"talimatları takip ediniz.<br>\n"
"<a href=\"{$authorOrcidUrl}\"><img id=\"orcid-id-logo\" src=\"https://orcid."
"org/sites/default/files/images/orcid_16x16.png\" width='16' height='16' alt="
"\"ORCID iD icon\" style=\"display: block; margin: 0 .5em 0 0; padding: 0; "
"float: left;\"/>ORCID iD için kayıt ol veya bağlan</a><br/>\n"
"<br>\n"
"<br>\n"
"<a href=\"{$orcidAboutUrl}\">ORCID hakkında daha fazla {$contextName}</a><br/"
">\n"
"<br>\n"
"Herhangi bir sorun yaşarsanız, benimle iletişim kurabilirsiniz.<br>\n"
"<br>\n"
"{$principalContactSignature}<br>\n"

msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.subject"
msgstr "ORCID kayıt erişimi"

msgid "emailTemplate.variable.authorOrcidUrl"
msgstr "ORCID OAuth yetkilendirme bağlantısı"

msgid "emailTemplate.variable.orcidAboutUrl"
msgstr "ORCID ile ilgili sayfanın URL'si"

msgid "emails.changeProfileEmailInvitationNotify.subject"
msgstr "Hesap e-posta değişiklik isteğini onayla"

msgid "emails.changeProfileEmailInvitationNotify.description"
msgstr ""
"Bu e-posta, e-posta adreslerinde değişiklik talebinde bulunan kullanıcılara "
"gönderilir."

msgid "emails.userRoleAssignmentInvitationNotify.userGroupSectionWillAppear"
msgstr "Adınız, {$contextName} künyesinde {$sectionName} olarak görünecektir."

msgid "emails.userRoleAssignmentInvitationNotify.alreadyAssignedRoles"
msgstr "<p><h2>Halihazırda atanmış roller</h2></p>"

msgid "emailTemplate.variable.invitation.recipientName"
msgstr "Bu, davet alıcısının adıdır"

msgid "emailTemplate.variable.invitation.inviterName"
msgstr "Bu, davet alıcısının adıdır"

msgid "emailTemplate.variable.invitation.inviterRole"
msgstr "Bu, daveti gönderen kişinin rolüdür"

msgid "emails.orcidRequestUpdateScope.description"
msgstr ""
"Bu e-posta, ORCID için üye API OAuth kapsamı talep etmek amacıyla "
"gönderilmiştir."

msgid "emails.changeProfileEmailInvitationNotify.body"
msgstr ""
"<p>Sayın {$recipientName},</p>\n"
"<p>Birisi e-posta adresinizin {$newEmail} olarak değiştirilmesini talep "
"ettiği için bu mesajı alıyorsunuz.</p>\n"
"<p>Eğer bu talebi siz yaptıysanız lütfen <a href=\"{$acceptInvitationUrl}\""
">onaylayın</a> ve e-posta değişikliğini doğrulayın.</p>\n"
"<p>Her zaman bu e-posta değişikliğini <a href=\"{$declineInvitationUrl}\""
">reddedebilirsiniz</a>.</p>\n"
"<p>Gönderi veya değerlendirme süreciyle ilgili herhangi bir sorunuz olursa "
"benimle iletişime geçmekten çekinmeyin.</p>\n"
"<p>Saygılarımla,</p>\n"
"{$siteContactName}"

msgid "emails.orcidRequestUpdateScope.body"
msgstr ""
"Dear {$recipientName},<br>\n"
"<br>\n"
"{$contextName} dergisine \"{$submissionTitle}\" başlıklı makale gönderiminde "
"katkıda bulunan (yazar veya hakem) olarak listelenmektesiniz.<br>\n"
"<br>\n"
"Daha önce {$contextName} sitesinde ORCID kimliğinizin listelenmesine izin "
"vermiştiniz. Şimdi katkınızın ORCID profilinize eklenebilmesi için "
"güncellenmiş izinlere ihtiyaç duyulmaktadır.<br>\n"
"Lütfen resmi ORCID web sitesine giderek profilinizle giriş yapın ve "
"yönergeleri izleyerek erişimi yetkilendirin.<br>\n"
"<br>\n"
"<a href=\"{$authorOrcidUrl}\" style=\"display: inline-flex; align-items: "
"center; background-color: white; text-align: center; padding: 10px 20px; "
"text-decoration: none; border-radius: 5px; border: 2px solid #d7d4d4;\"><img "
"id=\"orcid-id-logo\" src=\"https://info.orcid.org/wp-content/uploads/2020/12/"
"ORCIDiD_icon16x16.png\" width='16' height='16' alt=\"ORCID iD icon\" style="
"\"display: block; margin: 0 .5em 0 0; padding: 0; float: left;\"/>ORCID iD’"
"nizi Kaydedin veya Bağlayın</a><br/>\n"
"<br>\n"
"<br>\n"
"ORCID ile hesabınızı güncellemek için buraya tıklayın: <a href=\""
"{$authorOrcidUrl}\">{$authorOrcidUrl}</a>.<br>\n"
"<br>\n"
"<a href=\"{$orcidAboutUrl}\">{$contextName} üzerinde ORCID hakkında daha "
"fazla bilgi</a><br/>\n"
"<br>\n"
"<br>\n"
"Herhangi bir sorunuz olursa lütfen benimle iletişime geçin.<br>\n"
"<br>\n"
"{$principalContactSignature}<br>\n"

msgid "emails.userRoleAssignmentInvitationNotify.body"
msgstr ""
"<div class='email-container'> <div class='email-header'> <h2>Yeni Rol "
"Daveti</h2> </div> <div class='email-content'> <p>Sayın {$recipientName},</"
"p> <p>Uzmanlığınız doğrultusunda, {$inviterName} tarafından {$contextName} "
"bünyesinde yeni roller üstlenmeye davet edildiniz.</p> <p>{$contextName} "
"olarak gizliliğinize değer veriyoruz. Bu nedenle tamamen GDPR uyumlu olacak "
"şekilde gerekli adımları attık. Bu adımlar arasında kendi verilerinizi girme "
"sorumluluğu ve hangi bilgilerin kimler tarafından görülebileceğini seçme "
"hakkınız bulunmaktadır. Verilerinizin nasıl işlendiğine dair ek bilgi için "
"Gizlilik Politikamıza başvurabilirsiniz.</p> <div>{$existingRoles}</div> "
"<div>{$rolesAdded}</div> <p>Daveti kabul ettiğinizde {$contextName} "
"sayfasına yönlendirileceksiniz.</p> <p>Süreçle ilgili herhangi bir sorunuz "
"olursa benimle iletişime geçmekten çekinmeyin.</p> <p><a href='{$acceptUrl}' "
"class='btn btn-accept'>Daveti Kabul Et</a></p> <p><a href='{$declineUrl}' "
"class='btn btn-decline'>Daveti Reddet</a></p> <p>Saygılarımızla,</p> "
"<p>{$contextName}</p> </div></div><style>{$emailTemplateStyle}</style>"

msgid "emails.userRoleEndNotify.body"
msgstr ""
"<div class='email-container'> <div class='email-header'> <h2>Bir Rolünüz "
"Sonlandırıldı</h2> </div> <div class='email-content'> <p>Sayın "
"{$recipientName},</p> <p>{$contextName} bünyesinde {$roleRemoved} rolündeki "
"katkılarınız için çok teşekkür ederiz.</p> <p>Bu bildirim, {$contextName} "
"bünyesindeki aşağıdaki rolden çıkarıldığınızı belirtmektedir: "
"<b>{$roleRemoved}</b>.</p> <p>{$contextName} hesabınız hâlâ aktiftir ve daha "
"önce sahip olduğunuz diğer rolleriniz geçerliliğini korumaktadır.</p> "
"<p>Süreçle ilgili herhangi bir sorunuz olursa benimle iletişime geçmekten "
"çekinmeyin.</p> <p>Saygılarımızla,</p> <p>{$contextName}</p> "
"</div></div><style>{$emailTemplateStyle}</style>"

msgid "emails.userRoleAssignmentInvitationNotify.userGroupSection"
msgstr ""
"<div class='section'> <div class='section-number'>{$sectionNumber}.</div> "
"<div class='section-content'> <h2>{$sectionName}</h2> <p>{$dateStart} "
"tarihinden itibaren</p> <p>{$sectionEndingDate}</p> "
"<p>{$sectionMastheadAppear}</p> </div></div>"

msgid "emails.userRoleAssignmentInvitationNotify.userGroupSectionWillNotAppear"
msgstr "{$dateEnd} tarihinde sona eriyor."

msgid "emailTemplate.variable.invitation.rolesAdded"
msgstr "Bu bölüm, davet kabul edildiğinde kullanıcıya eklenecek rolleri açıklar"

msgid "emailTemplate.variable.invitation.existingRoles"
msgstr "Bu bölüm, kullanıcının halihazırda sahip olduğu rolleri açıklar."

msgid "emailTemplate.variable.invitation.acceptUrl"
msgstr "Bu, daveti kabul etme URL'sidir"

msgid "emailTemplate.variable.invitation.declineUrl"
msgstr "Bu, daveti reddetme URL'sidir"

msgid "emails.orcidRequestUpdateScope.subject"
msgstr "Güncellenmiş ORCID kayıt erişimi talep ediliyor"

msgid "orcid.orcidRequestUpdateScope.name"
msgstr "orcidRequestUpdateScope"

msgid "orcid.orcidCollectAuthorId.name"
msgstr "orcidCollectAuthorId"

msgid "mailable.userRoleEndNotify.name"
msgstr "Kullanıcı Rolü Sona Erdi Bildirimi"

msgid "mailable.userRoleEndNotify.description"
msgstr "Kullanıcı bir rolden çıkarıldığında gönderilen e-posta bildirimi."

msgid "emails.userRoleEndNotify.subject"
msgstr "Bir rolden çıkarıldınız"

msgid "emailTemplate.variable.userRoleEnd.roleRemoved"
msgstr "Bu, kaldırılan kullanıcı rolünün adıdır"

msgid "emails.userRoleAssignmentInvitationNotify.userGroupSectionEndingDate"
msgstr "{$dateEnd} tarihinde sona eriyor"

msgid "emails.userRoleAssignmentInvitationNotify.newlyAssignedRoles"
msgstr "<p><h2>Yeni atanmış roller</h2></p>"

msgid "mailable.userRoleAssignmentInvitationNotify.name"
msgstr "Kullanıcıya Rol Daveti Bildirimi"

msgid "mailable.userRoleAssignmentInvitationNotify.description"
msgstr ""
"Bu e-posta, belirli roller edinmeleri için davet edilen kullanıcılara "
"gönderilmektedir"

msgid "emails.userRoleAssignmentInvitationNotify.subject"
msgstr "Yeni rollere davet edildiniz"

msgid "orcid.orcidRequestAuthorAuthorization.name"
msgstr "orcidRequestAuthorAuthorization"
