# lena bojcic <lenabojcicck@gmail.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:50:05+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-21 20:54+0000\n"
"Last-Translator: lena bojcic <lenabojcicck@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (latin) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
"reviewer/sr_Latn/>\n"
"Language: sr_Latn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "reviewer.reviewSteps.request"
msgstr "1. Zahtev"

msgid "reviewer.reviewSteps.guidelines"
msgstr "2. Uputstva"

msgid "reviewer.reviewSteps.download"
msgstr "3. Preuzmi i uradi recenziju"

msgid "reviewer.reviewSteps.completion"
msgstr "4. Završetak"

msgid "reviewer.step1.request"
msgstr "Zahtev za recenziranje"

msgid "reviewer.step1.requestBoilerplate"
msgstr ""
"Odabrani ste kao potencijalni recenzent za sledeći rad. Niže se nalazi "
"pregled predaje kao i rokovi za završetak recenzije. Nadamo se Vašem "
"doprinosu."

msgid "reviewer.step1.viewAllDetails"
msgstr "Pogledaj sve detalje predaje"

msgid "reviewer.submission.reviewerFiles"
msgstr "Recenzentski fajlovi"

msgid "reviewer.submission.declineReview"
msgstr "Dobij zahtev za recenziranje"

msgid "reviewer.submission.declineReviewMessage"
msgstr ""
"U polju niže možete navesti razloge odbijanja recenziranja i poslati ih "
"uredniku."

msgid "reviewer.submission.acceptReview"
msgstr "Prihvati zahtev i pređi na 2. korak"

msgid "reviewer.submission.continueToStepThree"
msgstr "Nastavi na 3. korak"

msgid "reviewer.submission.submitReview"
msgstr "Pošalji recenziju"

msgid "reviewer.submission.saveReviewForLater"
msgstr "Sačuvaj za kasnije"

msgid "reviewer.submission.reviewerGuidelines"
msgstr "Uputstva za recenzente"

msgid "reviewer.submission.enterCompetingInterests"
msgstr ""
"Ovaj izdavač ima politiku objavljivanja potencijalnih sukoba interesa "
"recenzenata. Molimo idzvojite malo vremena i pročitajte."

msgid "reviewer.submission.noCompetingInterests"
msgstr "Nemam sukoba interesa"

msgid "reviewer.submission.hasCompetingInterests"
msgstr "Možda imam sukoba interesa (navedite niže)"

msgid "reviewer.submission.competingInterests"
msgstr "Sukobi interesa"

msgid "reviewer.submission.guidelines"
msgstr "Uputstva za recenziranje"

msgid "reviewer.submission.noGuidelines"
msgstr "Izdavač nije dao uputstva za recenziranje."

msgid "reviewer.submission.downloadDescription"
msgstr ""
"Kliknite na imena dokumenata koji su vezani za prijavu da biste ih preuzeli "
"na vaš računar."

msgid "reviewer.submission.reviewDescription"
msgstr "Upištite ili kopirajte vašu recenziju u formu niže."

msgid "reviewer.submission.uploadDescription"
msgstr ""
"Dostavite dokumente koje bi želeli da urednik i/ili autor konsultuju, "
"uključujući i revidirane verzije recenzentskih fajlova."

msgid "reviewer.complete"
msgstr "Recenzija je poslata"

msgid "reviewer.confirmSubmit"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da pošaljete ovu recenziju?"

msgid "reviewer.complete.whatNext"
msgstr ""
"Hvala Vam što ste uradili recenziju za ovaj rad. Vaša recenzija je uspešno "
"poslata, zahvaljujemo Vam se na doprinosu kvalitetu radova koje "
"objavljujemo. Ukoliko bude potrebno uredni će vas kontaktirati za dodatne "
"informacije."

msgid "reviewer.aboutDueDates"
msgstr "O rokovima"

msgid "reviewer.aboutDueDates.text"
msgstr ""
"Urednik zahteva da ili prihvatite ili odbijete recenziranje pre isteka roka "
"za odgovor i završite recenziju do isteka roka za recenziranje"

msgid "submission.comments.canShareWithAuthor"
msgstr "Za urednika i autora"

msgid "submission.comments.cannotShareWithAuthor"
msgstr "Samo za urednika"

msgid "submission.comments.sendCopyToReviewers"
msgstr "Pošaljite kopiju ove e-poruke kao BCC sledećim recenzentima."

msgid "submission.comments.sendToReviewers"
msgstr "Pošalji recenzentima"

msgid "user.authorization.submissionReviewer"
msgstr "Trenutni korisnik nije označen kao recenzent za zahtevani dokument."

msgid "reviewer.submission.reviewRound.info"
msgstr "Prethodne recenzije"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.info.submittedOn"
msgstr "Recenzija u krugu {$round} poslata {$submittedOn}"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.info.read"
msgstr "Pročitaj recenziju za krug {$round}"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.info.modal.title"
msgstr "Recenzija u krugu {$round} koju ste poslali za"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.comments"
msgstr "Komentari recenzenta"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.comments.authorAndEditor"
msgstr "Za urednike i autore"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.comments.editorOnly"
msgstr "Samo za urednike"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.comments.prefix"
msgstr "Komentar {$index}: "

msgid "reviewer.submission.reviewRound.emailLog"
msgstr "Razlog odbijanja poslat je e-poštom"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.reviewDeclineDate"
msgstr "odbijen datum"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.metadata"
msgstr "Metapodaci članka"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.metadata.type"
msgstr "Tip"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.metadata.abstract"
msgstr "Apstrakt"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.metadata.keywords"
msgstr "Ključne reči"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.general"
msgstr "Osnovne informacije"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.attachments"
msgstr "Prilozi"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.attachments.description"
msgstr "Ovo su fajlovi koje ste priložili uz svoju recenziju"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.files"
msgstr "Fajlovi za recenziju"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.files.description"
msgstr "Ovi fajlovi su vam poslati za recenziju"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.reviewNotCompleted"
msgstr "Recenzija nije završena."

msgid "reviewer.submission.reviewRound.emailLog.defaultMessage"
msgstr "Nije naveden razlog za odbijanje poziva za recenziju."
