msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-10-09 17:54+0000\n"
"Last-Translator: ojs <joglobalise@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
"invitation/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "invitation.userRoleAssignment.validation.error.addUserRoles.notExisting"
msgstr "Ten minste één toe te voegen gebruikersgroep moet worden omschreven"

msgid "invitation.userRoleAssignment.validation.error.addUserRoles.userGroupAssignedToUser"
msgstr "De gebruikersgroep is toegekend aan de uitgenodigde gebruiker"

msgid "invitation.userRoleAssignment.validation.error.removeUserRoles.notExisting"
msgstr "Ten minste één te verwijderen gebruikersgroep moet worden omschreven"

msgid "invitation.userRoleAssignment.validation.error.removeUserRoles.cantRemoveFromNonExistingUser"
msgstr ""
"Verwijdering van de gebruikersrollen kan niet worden omschreven voor niet-"
"bestaande gebruikers."

msgid "invitation.userRoleAssignment.validation.error.addUserRoles.duplicateUserGroupId"
msgstr "De vereiste gebruikersgroepen bevatten dubbele ingangen."

msgid "invitation.userRoleAssignment.validation.error.noUserGroupChanges"
msgstr ""
"De uitnodiging kan niet worden verplaatst omdat u nog geen wijzingen bij de "
"gebruikersgroep hebt omschreven"

msgid "invitation.userRoleAssignment.validation.error.username.alreadyExisting"
msgstr ""
"Er is reeds een bestaande gebruiker met de gebruikersnaam {$username}. "
"Probeert u een andere naam."

msgid "invitation.userRoleAssignment.validation.error.user.mustExist"
msgstr ""
"Wanneer aan een uitnodiging een gebruikers-ID is gekoppeld, moet ook de "
"hiermee overeenstemmende gebruiker bestaan."

msgid "invitation.userRoleAssignment.validation.error.user.emailMustNotExist"
msgstr ""
"Wanneer aan een uitnodiging een e-mail ({$email}) is gekoppeld, mag deze e-"
"mail niet in gebruik zijn bij een andere gebruiker."

msgid "invitation.userRoleAssignment.validation.error.username.mandatory"
msgstr "Een gebruikersnaam is vereist"

msgid "invitation.userRoleAssignment.validation.error.password.mandatory"
msgstr "Een wachtwoord is vereist"

msgid "invitation.userRoleAssignment.validation.error.affiliation.mandatory"
msgstr "Vermelding van een affiliatie is vereist"

msgid "invitation.userRoleAssignment.validation.error.country.mandatory"
msgstr "Vermelding van een land is vereist"

msgid "invitation.userRoleAssignment.validation.error.familyName.mandatory"
msgstr "Vermelding van een achternaam is vereist"

msgid "invitation.userRoleAssignment.validation.error.addUserRoles.dateStartMandatory"
msgstr ""
"Voor toegevoegde gebruikersgroepen, is vermelding van een begindatum vereist"

msgid "invitation.api.error.operationFailed"
msgstr "Deze uitnodigingswerkzaamheid is niet gelukt"

msgid "invitation.userRoleAssignment.validation.error.addUserRoles.userGroupNotExisting"
msgstr "De vereiste gebruikersgroep-ID {$userGroupId bestaat niet"

msgid "invitation.validation.required"
msgstr "Het {$attribute}-veld is vereist."

msgid "invitation.api.error.invitationCantBeCanceled"
msgstr "Deze uitnodiging kan niet worden geannuleerd"

msgid "invitation.api.error.initialization.noUserIdAndEmailTogether"
msgstr "U kunt niet zowel e-mail als gebruikers-ID tegelijk verstrekken."

msgid "invitation.userRoleAssignment.validation.error.addUserRoles.mastheadMandatory"
msgstr "Voor toegevoegde gebruikersgroepen, is een colofon vereist"

msgid "invitation.api.error.invitationTypeNotHasMailable"
msgstr "Dit type uitnodiging heeft geen omschreven e-mailmogelijkheid"

msgid "invitation.reviewerAccess.validation.error.reviewAssignmentId.notExisting"
msgstr ""
"De ID {reviewAssignmentId} correspondeert niet met een geldig "
"recensietoekenning"

msgid "invitation.userRoleAssignment.validation.error.givenName.mandatory"
msgstr "Vermelding van een verstrekte naam is vereist"

msgid "invitation.userRoleAssignment.validation.error.userRoles.unexpectedProperties"
msgstr ""
"Er zijn in het item onverwachte kenmerken gevonden bij de index {$attribute}:"
" {$properties}."

msgid "invitation.userRoleAssignment.validation.error.addUserRoles.userGroupIdMandatory"
msgstr "Voor toegevoegde groepen, is vermelding van een gebruikersgroep vereist"

msgid "invitation.userRoleAssignment.error.update.prohibitedForExistingUser"
msgstr "Het gegevenskenmerk wordt niet toegelaten voor bestaande gebruikers"

msgid "invitation.userRoleAssignment.error.update.prohibitedForNonExistingUser"
msgstr ""
"Het gegevenskenmerk wordt niet toegelaten voor niet-bestaande gebruikers"

msgid "invitation.userRoleAssignment.userGroup.startDate.mustBeAfterToday"
msgstr ""
"Dit gegevenskenmerk moet een waarde hebben die gelijk is aan vandaag of later"

msgid "invitation.validation.error.propertyProhibited"
msgstr "Het :specifieke veld is niet toegelaten"

msgid "invitation.step"
msgstr "step"

msgid "invitation.header"
msgstr "Uitnodigingen"

msgid "invitation.inviteToRole.btn"
msgstr "Uitnodiging voor een rol"

msgid "userInvitation.enterDetailsLabel"
msgstr "Voer details in"

msgid "userInvitation.reviewAndInviteLabel"
msgstr "Beoordelen & uitnodigen voor rollen"

msgid "userInvitation.searchUser.stepName"
msgstr "Zoek gebruiker"

msgid "userInvitation.searchUser.nextButtonLabel"
msgstr "Zoek gebruiker"

msgid "invitation.userRoleAssignment.validation.error.multilingual.primaryLocaleRequired"
msgstr "Een waarde voor de taalinstelling '{$primaryLocale}' is vereist"

msgid "invitation.wizard.pageTitle"
msgstr "Nodig gebruiker uit een rol aan te nemen"

msgid "userInvitation.searchUser.stepLabel"
msgstr "{$step} - Zoek gebruiker"

msgid "userInvitation.searchField.description"
msgstr "bijvoorbeeld: aeinstein@example.com or aeinstein or 0000-0002-1825-0097"

msgid "userInvitation.enterDetails.stepName"
msgstr "Voer de specifieke gegevens in"

msgid "userInvitation.enterDetails.stepLabel"
msgstr ""
"{$step} - Voer de specifieke gegevens in en nodig uit om rollen op zich te "
"nemen"

msgid "userInvitation.enterDetails.nextButtonLabel"
msgstr "Bewaar gegevens en ga door"

msgid "invitation.role.selectRole"
msgstr "Kies een nieuwe rol"

msgid "invitation.role.dateStart"
msgstr "Begindatum"

msgid "invitation.role.dateEnd"
msgstr "Einddatum"

msgid "userInvitation.roleTable.role"
msgstr "Rol"

msgid "userInvitation.roleTable.startDate"
msgstr "Begindatum"

msgid "userInvitation.roleTable.endDate"
msgstr "Einddatum"

msgid "userInvitation.sendMail.stepName"
msgstr "Beoordeel & nodig uit om rollen op zich te nemen"

msgid "userInvitation.sendMail.nextButtonLabel"
msgstr "Nodig gebruiker uit voor de rol"

msgid "userInvitation.sendMail.stepLabel"
msgstr "{$step} - Wijzig het e-mailadres die met de gebruiker is gedeeld"

msgid "userInvitation.modal.title"
msgstr "De verzonden uitnodiging"

msgid "userInvitation.modal.button"
msgstr "Zie alle gebruikers"

msgid "invitation.role.removeRole.button"
msgstr "Verwijder rollen"

msgid "invitation.email.description"
msgstr "bijvoorbeeld: aeinstein@example.com"

msgid "invitation.givenName.description"
msgstr ""
"Indien u de gegeven naam van de gebruiker weet, kunt u de gegevens invoeren. "
"Niettemin, deze informatie kan door de gebruiker worden gewijzigd."

msgid "acceptInvitation.verifyOrcid.stepName"
msgstr "Verifieer ORCID ID"

msgid "acceptInvitation.verifyOrcid.stepLabel"
msgstr "{$step} - Verifieer ORCID ID"

msgid "acceptInvitation.verifyOrcid.nextButtonLabel"
msgstr "Bewaar en ga door"

msgid "acceptInvitation.accountDetails.nextButtonLabel"
msgstr "Bewaar en ga door"

msgid "acceptInvitation.userDetails.stepName"
msgstr "Voer de specifieke gegevens in"

msgid "acceptInvitation.userDetails.nextButtonLabel"
msgstr "Bewaar en ga door"

msgid "acceptInvitation.userDetails.form.name"
msgstr "Aanvaard het uitnodigingsformulier met de specifieke gebruikersgegevens"

msgid "userInvitation.searchUser.stepDescription"
msgstr ""
"Indien de gebruiker nog niet in het systeem voorkomt, kunt u deze uitnodigen "
"om een rol op zich te nemen. Als de gebruiker wel in het systeem voorkomt, "
"kunt u diens gegevens zien en deze uitnodigen om aanvullende rollen op zich "
"te nemen."

msgid "acceptInvitation.userDetails.stepDescription"
msgstr ""
"Voer uw gegevens in zoals het e-mailadres, affiliatie etc. In verband met de "
"naleving van de AVG, kan deze informatie alleen door u worden gewijzigd. U "
"kunt er ook voor kiezen deze informatie op uw profiel zichtbaar te houden "
"voor de redacteur."

msgid "invitation.role.addRole.button"
msgstr "Voeg een andere rol toe"

msgid "invitation.orcid.description"
msgstr ""
"Bij aanvaarding van de uitnodiging, zal de gebruiker teruggestuurd worden "
"naar de ORCID om het account te verifiëren, indien de gebruiker dat wil."

msgid "invitation.familyName.description"
msgstr ""
"Indien u de achternaam van de gebruiker weet, kunt u de gegevens invoeren. "
"Niettemin, deze gegevens kunnen door de gebruiker worden gewijzigd."

msgid "acceptInvitation.userDetails.stepLabel"
msgstr "{$step} - Voer gegevens in"

msgid "acceptInvitation.userDetails.form.description"
msgstr ""
"U wordt vriendelijk verzocht de volgende specifieke gegevens te verstrekken "
"om ons te helpen uw account in orde te maken"

msgid "acceptInvitation.detailsReview.stepLabel"
msgstr "{$step} - Beoordeel & maak een account aan"

msgid "acceptInvitation.skipVerifyOrcid"
msgstr "Sla de ORCID-verificatie over"

msgid "acceptInvitation.usernameField.description"
msgstr ""
"Het zou een combinatie van hoofdletters, kleine letters of cijfers kunnen "
"zijn"

msgid "acceptInvitation.privacyStatement.label"
msgstr ""
"Ja, ik ga akkoord met de verzameling en opslag van mijn gegevens volgens de "
"{$url}"

msgid "acceptInvitation.privacyStatement.btn"
msgstr "Privacyverklaring"

msgid "acceptInvitation.userDetailsForm.givenName.description"
msgstr ""
"Ook bekend als een voornaam of roepnaam, het betreft dat gedeelte van een "
"persoonlijke naam dat een persoon identificeert."

msgid "acceptInvitation.userDetailsForm.affiliation.description"
msgstr "Dit is het instituut waarmee u mee bent geaffilieerd"

msgid "acceptInvitation.userDetailsForm.countryOfAffiliation.description"
msgstr ""
"Dit is het land waarin het instituut is gelegen, waarmee u bent verbonden"

msgid "acceptInvitation.userDetailsForm.countryOfAffiliation.label"
msgstr "Land of affiliatie"

msgid "acceptInvitation.review.accountDetails"
msgstr "Specifieke accountgegevens"

msgid "acceptInvitation.review.userDetails"
msgstr "Specifieke gebruikersgegevens"

msgid "acceptInvitation.modal.button"
msgstr "Zie alle inzendingen"

msgid "invitation.tableHeader.name"
msgstr "Naam"

msgid "invitation.searchForm.emptyError"
msgstr "Verstrek ten minste een zoekcriterium."

msgid "invitation.wizard.viewPageTitleDescription"
msgstr "U bekijkt nu {$name}s specifieke gegevens"

msgid "invitation.cancelInvite.actionName"
msgstr "Annuleer uitnodiging"

msgid "invitation.cancelInvite.title"
msgstr "Annuleer de uitnodiging"

msgid "invitation.masthead.hidden"
msgstr "Wordt niet in het colofon vermeld"

msgid "invitation.masthead.show"
msgstr "Vermeld in het colofon"

msgid "invitation.role.modifyRole.button"
msgstr "Bewerkingsrol"

msgid "invitation.management.options"
msgstr "Verschillende beheersopties m.b.t. uitnodiging"

msgid "userInvitation.cancel.goBack"
msgstr "Ga terug"

msgid "userInvitation.status.invited"
msgstr "Uitgenodigd voor {$date}"

msgid "validation.after_or_equal"
msgstr "De begindatum zal gelijk aan of later dan vandaag zijn"

msgid "invitation.removeRoles"
msgstr "De rol van de gebruiker teruggenomen"

msgid "acceptInvitation.privacyStatement.validation"
msgstr ""
"U wordt vriendelijk verzocht te bevestigen dat u de privacyverklaring hebt "
"gelezen en deze akkoord hebt verklaard"

msgid "acceptInvitation.detailsReview.stepName"
msgstr "Beoordeel & maak een account aan"

msgid "acceptInvitation.passwordField.description"
msgstr ""
"Het behoort ten minste 6 tekens te bevatten en kan een combinatie van "
"hoofdletters, kleine letters, cijfers en symbolen zijn"

msgid "acceptInvitation.userDetailsForm.familyName.description"
msgstr ""
"Een achternaam of familienaam is meestal een erfelijk deel van iemands "
"persoonlijke naam dat iemands familie aangeeft."

msgid "invitation.cancelInvite.message"
msgstr ""
"Het annuleren van de uitnodiging die is verzonden naar {$givenName} "
"{$familyName}, deactiveert de aanvaardingslink, die via e-mail is verzonden. "
"Hierbij gaan de specifieke uitnodigingsgegevens: "

msgid "acceptInvitation.verifyOrcid"
msgstr "Verifieer de ORCID-ID"

msgid "userInvitation.cancel.message"
msgstr "Bent u er zeker van dat u deze uitnodiging wilt annuleren?"

msgid "userInvitation.edit.title"
msgstr "Bewerk uitnodiging"

msgid "userInvitation.edit.message"
msgstr ""
"Indien u de bestaande uitnodiging bewerkt of een nieuw rol toevoegd, de "
"lopende uitnodiging wordt geannuleerd en wordt een nieuwe verstuurd. Bent u "
"er zeker van dat u door wilt gaan?"

msgid "acceptInvitation.cancelInvite.title"
msgstr "Annuleer de procedure van de roluitnodiging?"

msgid "acceptInvitation.cancelInvite.button"
msgstr "Annuleer de uitnodigingsprocedure"

msgid "acceptInvitation.authorization.shouldBeAnonymous"
msgstr ""
"Uitnodiging niet aanvaard. U bent ingelogd onder een andere gebruikersnaam."

msgid "acceptInvitation.authorization.message"
msgstr ""
"U wordt vriendelijk verzocht uit te loggen en opnieuw in te loggen met het "
"juiste account om deze uitnodiging te aanvaarden."

msgid "userInvitation.searchField"
msgstr ""
"Zoek een gebruiker via het e-mailadres, gebruikersnaam of ORCID-ID. Voer "
"slechts een van deze wijzen in om te kunnen starten!"

msgid "userInvitation.user.disableTitle"
msgstr "De gebruiker is momenteel niet beschikbaar."

msgid "userInvitation.user.disableMessage"
msgstr ""
"De gebruiker was niet langer beschikbaar. U kunt deze gebruiker dan geen rol "
"toekennen. U wordt vriendelijk verzocht eerst de gebruiker weer beschikbaar "
"te maken om deze voor een rol uit te nodigen."

msgid "acceptInvitation.privacyConsent"
msgstr "Privacy-instemming"

msgid "acceptInvitation.cancel.message"
msgstr ""
"Bent u er zeker van dat u wilt annuleren? Nu annuleren zal de procedure van "
"rolaanvaarding stopzetten. Om de rol opnieuw te aanvaarden, is het nodig dat "
"u opnieuw begint vanaf de uitnodigingsmail. Als u al gebruiker bent, wordt u "
"teruggebracht naar het dashboard. Bent u geen gebruiker, is het nodig "
"toegang te zoeken via de uitnodigingsmail om de proceduren te herstarten."
