# Kay Pepping <openjournalsnl@gmail.com>, 2025.
# ojs <joglobalise@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-10-14 17:41+0000\n"
"Last-Translator: ojs <joglobalise@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/api/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "api.400.requireEmailSubjectBody"
msgstr "U moet het onderwerp en tekstbericht aan de e-mail toevoegen."

msgid "api.404.resourceNotFound"
msgstr "De verzochte bron werd niet gevonden."

msgid "api.500.apiSecretKeyMissing"
msgstr ""
"De API-token kan niet worden gebruikt om toegang te verkrijgen tot deze "
"website, omdat de beheerder geen geheime sleutel heeft geconfigureerd."

msgid "api.dois.400.noUnpublishedItems"
msgstr ""
"Ongepubliceerde items kunnen niet worden geëxporteerd/opgeslagen. U wordt "
"vriendelijk verzocht om de ongepubliceerde items uit de selectie te "
"verwijderen en het opnieuw te proberen."

msgid "api.404.endpointNotFound"
msgstr "De verzochte URL werd niet herkend."

msgid "api.400.errorUploadingImage"
msgstr "Er was een foutmelding bij het uploaden van deze afbeelding."

msgid "api.422.routeRequestUnableToProcess"
msgstr "Ongeschikt om dit API verzoek te verwerken."

msgid "api.417.routeResponseIsNull"
msgstr "Ongeschikt om enig verwachte reactie te ontvangen."

msgid "api.400.invalidAuthorFriendlyParameter"
msgstr "Ongeldig auteursvriendelijke parameter."

msgid "api.400.routeNotDefined"
msgstr "Er was niet voorzien in een API-route."

msgid "api.400.paramNotSupported"
msgstr "De {$param} wordt niet ondersteund."

msgid "api.400.propReadOnly"
msgstr "De {$prop}-eigendom kan niet worden gewijzigd."

msgid "api.400.invalidApiToken"
msgstr ""
"De API-token kan niet worden gevalideerd. Dit kan duiden op een foutmelding "
"in de API-token of betekenen dat de API-token niet langer geldig is."

msgid "api.400.tokenCouldNotBeDecoded"
msgstr ""
"De API-token kan niet worden gedecodeerd vanwege de volgende foutmelding: "
"{$error}"

msgid "api.files.400.notAllowedCreatedAt"
msgstr "Het is niet mogelijk om de gecreëerde tijd te wijzigen."

msgid "api.dois.403.prefixRequired"
msgstr "Een DOI -voorvoegsel wordt vereist voor het genereren van DOI's."

msgid "api.403.unauthorized"
msgstr ""
"U bent niet geautoriseerd om toegang tot de verzochte bron te verkrijgen."

msgid "api.announcements.404.announcementNotFound"
msgstr "De aankondiging waar u om verzocht werd niet gevonden."

msgid "api.institutions.404.institutionNotFound"
msgstr "Het instituut waar u om verzocht werd niet gevonden."

msgid "api.contexts.400.localesNotSupported"
msgstr ""
"De volgende taal- of regio-instellingen worden niet ondersteund: {$locales}."

msgid "api.dois.403.editItemOutOfContext"
msgstr "U kunt geen DOI-items bewerken, die niet in deze omgeving voorkomen."

msgid "api.dois.403.editItemDoiCantBeAssigned"
msgstr "Een DOI kan niet aan dit item worden toegewezen."

msgid "api.dois.403.pubTypeNotRecognized"
msgstr "Het publicatietype werd niet herkend."

#, fuzzy
msgid "api.dois.404.contextNotFound"
msgstr ""
"Deze eindpuntapparatuur/URL/adres is niet beschikbaar vanaf de website-"
"omvattende naamruimte, dit moet worden verzocht met betrekking tot een "
"bestaande omgeving."

msgid "api.dois.404.doiNotFound"
msgstr "De DOI waar u om verzocht werd niet gevonden."

msgid "api.dois.404.pubObjectNotFound"
msgstr "Het gepubliceerde onderwerp waar u om verzocht werd niet gevonden."

msgid "api.dois.404.submissionNotFound"
msgstr "De inzending waar u om verzocht werd niet gevonden."

msgid "api.dois.400.creationFailed"
msgstr ""
"Er deed zich een foutmelding voor en het DOI-object kan niet worden "
"aangemaakt."

msgid "api.dois.400.xmlExportFailed"
msgstr ""
"Er deed zich een foutmelding voor bij de XML-validering en de XML kan niet "
"worden geëxporteerd."

msgid "api.dois.400.markRegisteredFailed"
msgstr ""
"Er deed zich een foutmelding voor en een aantal ingezonden items zijn niet "
"gespecificeerd geregistreerd."

msgid "api.dois.400.depositFailed"
msgstr ""
"Een aantal items werd niet succesvol opgeslagen. U wordt vriendelijk "
"verzocht de afzonderlijke items voor de specifieke foutmeldingen te "
"controleren."

msgid "api.dois.404.noPubObjectIncluded"
msgstr "Bij het verzoek waren geen geldige publicatie-onderwerpen gevoegd."

msgid "api.dois.400.invalidPubObjectIncluded"
msgstr ""
"Bij het verzoek waren een of meer ongeldige publicatie-onderwerpen gevoegd."

msgid "api.decisions.403.alreadyPublished"
msgstr ""
"U kunt geen beslissing vastleggen of hiervoor aanbeveling doen voor deze "
"inzending, omdat het reeds is gepubliceerd."

msgid "api.emails.403.notAllowedUserGroup"
msgstr ""
"U bent niet bevoegd een e-mail te versturen aan gebruikers in een of meer "
"van de geselecteeerde rollen."

msgid "api.emailLogs.400.unrecognisedAuthorEmailEventType"
msgstr ""
"U gaf een ongeldige \"eventType\",{$eventType} e-mailberichten voor auteurs."

msgid "api.files.400.config"
msgstr ""
"Het bestand kan niet worden geüpload wegens een configuratiefoutmelding van "
"de server. U wordt vriendelijk gevraagd contact op te nemen met de "
"systeembeheerder."

msgid "api.orcid.404.authorNotFound"
msgstr "De verzochte auteur werd niet gevonden"

#, fuzzy
msgid "api.orcid.404.contextRequired"
msgstr ""
"Dit eindapparaat is niet beschikbaar vanaf de website-omvattende naamruimte "
"en moet worden verzocht voor een bekende omgeving."

msgid "api.publication.403.alreadyPublished"
msgstr "De publicatie die u wilt verspreiden is reeds gepubliceerd."

msgid "api.publication.403.alreadyUnpublished"
msgstr "De publicatie die u wilt depubliceren is niet gepubliceerd."

msgid "api.publication.403.cantEditPublished"
msgstr "U kunt deze publicatie niet bewerken omdat deze al is verspreid."

msgid "api.publication.403.cantEditStatus"
msgstr ""
"U kunt de status niet direct via de API wijzigen. In de plaats hiervan, "
"volgt u het (de)publicatieproces."

msgid "api.publication.403.cantDeletePublished"
msgstr "U moet eerst de publicatie depubliceren, voordat u het verwijdert."

msgid "api.dois.400.invalidPluginType"
msgstr ""
"De lopende geconfigureerde softwarecomponent moet een registratiekantoor "
"zijn."

msgid "api.emails.400.missingBody"
msgstr "U moet een te versturen e-mail insluiten."

msgid "api.emails.400.missingSubject"
msgstr "U moet een onderwerp voor de e-mail toevoegen."

msgid "api.emails.400.missingUserGroups"
msgstr ""
"U moet de gebruikersrollen aangeven die deze e-mail behoren te ontvangen."

msgid "api.emailTemplates.400.invalidAlternateTo"
msgstr "Dit is niet de goede standaardmail voor een bekende e-mail."

msgid "api.emailTemplates.400.invalidContext"
msgstr "Dit is geen geldige omgeving."

msgid "api.emailTemplates.404.templateNotFound"
msgstr "De standaard e-mail, waar u om verzocht werd niet gevonden."

msgid "api.files.400.noUpload"
msgstr "Bij het verzoek kon geen te uploaden bestand worden gevonden."

msgid "api.files.400.uploadFailed"
msgstr "Een of meer bestanden konden niet worden geüpload."

msgid "api.files.400.fileSize"
msgstr "Bestanden groter dan {$maxSize} kunnen niet worden geüpload."

msgid "api.highlights.400.noOrderData"
msgstr ""
"De markeringsopdracht kan niet worden bewaard, omdat geen opdrachtinformatie "
"werd gevonden."

msgid "api.highlights.400.orderHighlightNotFound"
msgstr ""
"De markeringsopdracht kon niet worden bewaard, omdat een of meer van de "
"markeringen niet konden worden gevonden."

msgid "api.highlights.404.highlightNotFound"
msgstr "De markering waar u om verzocht werd niet gevonden."

msgid "api.orcid.403.orcidNotEnabled"
msgstr ""
"U kunt deze verrichtingen niet uitvoeren met een uitgeschakelde ORCID-"
"functionaliteit."

msgid "api.orcid.403.editWithoutPermission"
msgstr ""
"U kunt geen wijzigingen aanbrengen bij auteurs, van wie de inzendingen niet "
"aan u zijn toegekend."

msgid "api.stats.400.invalidOrderDirection"
msgstr "Uw verzoek was niet geldig. De ordermap moet 'desc' of 'asc' zijn."

msgid "api.submissionFiles.400.badDependentFileAssocType"
msgstr ""
"Vanaf dit moment in het dossier, kunt u geen bestand koppelen met een ander "
"inzendingsbestand."

msgid "api.submissionFiles.400.badReviewAssignmentAssocType"
msgstr ""
"Vanaf dit moment in het dossier, kunt u geen bestand koppelen met een "
"recensietoewijzing."

msgid "api.submissionFiles.400.invalidFileStage"
msgstr "Het bestand dat u aanleverde is niet geldig in deze fase."

msgid "api.stats.400.invalidTimelineInterval"
msgstr ""
"Uw verzoek was niet geldig. De tijdlijninterval moet 'dag' of 'maand' zijn."

msgid "api.submissionsFiles.400.noParams"
msgstr ""
"Er konden geen wijzigingen worden gevonden bij het verzoek om dit bestand te "
"bewerken."

msgid "api.submissionFiles.400.reviewRoundIdRequired"
msgstr ""
"U moet een beoordelingsronde aanleveren wanneer u een bestand naar dit "
"moment in het dossier wilt verplaatsen."

msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedFileStageIdWrite"
msgstr ""
"U bent niet gemachtigd om deze bestanden toe te voegen en deze te bewerken."

msgid "api.submissions.400.missingRequired"
msgstr "U verzoek kan niet worden vervuld omdat vereiste informatie ontbreekt."

msgid "api.publicFiles.400.extensionNotSupported"
msgstr "U kunt enkel de volgende bestandtypes laden: {$fileTypes}."

msgid "api.publicFiles.400.invalidImage"
msgstr "De afbeelding die u uploadde is niet geldig."

msgid "api.publicFiles.400.mimeTypeNotMatched"
msgstr ""
"Het bestand dat u uploadde paste niet met de bestandsextensie. Dat kan "
"gebeuren wanneer een bestand is hernoemd naar een onverenigbaar type, "
"bijvoorbeeld wijziging 'foto.png' naar 'foto.jpg'."

msgid "api.publicFiles.403.unauthorized"
msgstr "U bent niet gemachtigd om bestanden te laden."

msgid "api.publicFiles.413.noDirSpace"
msgstr ""
"U hebt onvoldoende ruimte in uw gebruikersmap. Het bestand dat u aan het "
"laden bent is {$fileUploadSize}kb en u hebt nog ruimte voor {$dirSizeLeft}kb."

msgid "api.publicFiles.500.badFilesDir"
msgstr ""
"De voor ieder toegankelijke bestandsmappen werd niet gevonden, dan wel "
"bestanden kunnen hier niet worden bewaard. U wordt vriendelijk verzocht om "
"uw beheerder te benaderen om dit issue te verhelpen."

msgid "api.stats.400.wrongDateFormat"
msgstr "De datum moet in de volgende vorm: JJJJ-MM-DD."

msgid "api.stats.400.wrongDateRange"
msgstr "De begindatum kan niet later dan de einddatum zijn."

msgid "api.stats.400.earlyDateRange"
msgstr "De begindatum kan niet vroeger dan 2001-01-01 zijn."

msgid "api.stats.400.lateDateRange"
msgstr "De einddatum kan niet later dan gisteren zijn."

msgid "api.stats.400.wrongTimelineInterval"
msgstr ""
"Uw verzoek was niet geldig. De tijdlijninterval moet 'dag' of 'maand' zijn."

msgid "api.submissionFiles.400.assocTypeAndIdRequired"
msgstr ""
"U kunt niet de bestandskoppeling niet aanpassen zonder langs assocType en "
"associd te gaan."

msgid "api.submissionFiles.400.badNoteAssocType"
msgstr ""
"Vanaf dit moment in het dossier, kunt u geen bestand koppelen met een "
"discussiememo."

msgid "api.submissionFiles.400.badReviewRoundAssocType"
msgstr ""
"Vanaf dit moment in het dossier, kunt u geen bestand koppelen met een "
"recensieronde."

msgid "api.submissionFiles.400.missingReviewRoundAssocType"
msgstr ""
"U moet een beoordelingsronde vastleggen, wanneer u tijdens deze fase om "
"bestanden verzoekt."

msgid "api.submissionFiles.400.noFileStageId"
msgstr "U moet tijdens deze fse een bestand aanleveren."

msgid "api.submissionFiles.400.reviewRoundSubmissionNotMatch"
msgstr ""
"De beoordelingsronde die u aanleverde maakt geen deel uit van deze inzending."

msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedFileStageId"
msgstr "U bent niet gemachtigd om toegang tot deze bestanden verkrijgen."

msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedReviewRound"
msgstr ""
"U bent niet gemachtigd om in deze beoordelingsronde toegang te verkrijgen "
"tot bestanden."

msgid "api.submissions.400.invalidIssueIdentifiers"
msgstr "De verzochte aflevering, nummer of jaar is niet geldig."

msgid "api.submissions.400.invalidSubmitAs"
msgstr "U bent niet gemachtigd in te dienen in deze gebruikersrol."

msgid "api.submissions.403.csrfTokenFailure"
msgstr ""
"Uw verzoek werd afgewezen. Dit kan vanwege het verlopen van uw "
"logingegevens. Probeert u de pagina opnieuw te laden en nogmaals in te "
"loggen."

#, fuzzy
msgid "api.submissions.404.siteWideEndpoint"
msgstr ""
"Dit eindapparaat is niet beschikbaar vanaf de omgeving. Dit moet via de "
"websitebrede naamruimte worden bereikt."

msgid "api.jobs.406.failedJobPayloadMissing"
msgstr ""
"De foutieve verwerking waardoor de essentiële inhoud opnieuw moet worden "
"aangemaakt."

msgid "api.jobs.404.failedJobNotFound"
msgstr ""
"De foutieve verwerking werd niet teruggevonden in de desbetreffende lijst."

msgid "api.submissions.403.deleteSubmissionOutOfContext"
msgstr ""
"U kunt een inzending niet vernietigen die niet in deze omgeving is "
"toegewezen."

msgid "api.submissions.403.requestedOthersUnpublishedSubmissions"
msgstr ""
"U kunt enkel ongepubliceerde inzendingen inzien, die aan u zijn toegewezen."

msgid "api.submission.403.cantChangeSubmissionLanguage"
msgstr ""
"U kunt niet de taal van deze inzending wisselen, omdat er reeds meer dan één "
"publicatie(versie) bestaat."

msgid "api.submissions.403.unauthorizedDeleteSubmission"
msgstr "U hebt geen toestemming deze inzending te vernietigen."

msgid "api.submissions.403.userCantEdit"
msgstr "U bent niet gemachtigd deze publicatie te bewerken."

msgid "api.themes.404.themeUnavailable"
msgstr ""
"Dit actieve thema {$themePluginPath} is niet ingeschakeld en kan niet worden "
"geïnstalleerd."

msgid "api.vocabs.400.localeNotSupported"
msgstr "De {$locale}-locatie wordt niet ondersteund."

msgid "api.mailables.404.mailableNotFound"
msgstr "De e-mail waar u om verzocht werd niet gevonden."

msgid "api.jobs.406.failedJobEmpty"
msgstr "Er werden geen foutieve verwerkingen gevonden in de lijst."

msgid "api.jobs.400.failedJobRedispatchedFailed"
msgstr "Niet in staat om een foutieve verwerking opnieuw te verwerken."

msgid "api.jobs.200.failedJobRedispatchedSucceed"
msgstr "De eerdere foutieve verwerking is nu succesvol verwerkt."

msgid "api.jobs.200.allFailedJobRedispatchedSucceed"
msgstr ""
"Alle opnieuw verwerkte foutieve verwerkingen met geldige essentiële "
"informatie, zijn succesvol in de wachtrij geplaatst."

msgid "api.409.resourceActionConflict"
msgstr ""
"Niet in staat de voorgenomen handeling te voltooien met de inzetbare "
"middelen."

msgid "api.jobs.200.failedJobDeleteSucceed"
msgstr ""
"De foutieve verwerking is succesvol verwijderd van de betreffende lijst."

msgid "api.jobs.400.failedJobDeleteFailed"
msgstr ""
"Niet in staat om een foutieve verwerking van de betreffende lijst te "
"verwijderen."

msgid "api.reviews.assignments.invalidSubmission"
msgstr "De inzending voor deze recensietoewijzing kan niet worden gevonden."

msgid "api.reviews.assignments.invalidReviewer"
msgstr "De recensent voor deze toewijzing kan niet worden gevonden"

msgid "api.review.assignments.invalidInvitationResponse"
msgstr "Enkel 'aanvaarding' en 'afwijzing' zijn geldige waarden"

msgid "api.submission.400.sectionDoesNotExist"
msgstr "De aangeleverde sectie bestaat niet."

msgid "api.submission.400.missingQueryParam"
msgstr ""
"Bij het verzoek ontbreekt de vereiste zoekparameter 'ids'. U wordt "
"vriendelijk verzocht de 'ids' van de inzending die u wilt verwijderen aan te "
"leveren."

msgid "api.submission.400.invalidId"
msgstr "Ongeldig ID: {$id}\" beschikbaar gesteld."

msgid "api.publications.403.noEnabledIdentifiers"
msgstr ""
"Het publicatie-identiersformulier is niet beschikbaaar omdat er geen "
"beschikbare authenticatiemiddelen zijn."

msgid "api.rors.404.rorNotFound"
msgstr "De ror waar u om verzocht werd niet gevonden."
