# Darius Zviedris <darius.zviedris@lki.lt>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-10-02 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Darius Zviedris <darius.zviedris@lki.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
"editor/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
"1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "editor.discussion.errorNotStageParticipant"
msgstr "Pasirinktas dalyvis šiam etapui nepriskiriamas."

msgid "reviewer.list.averageCompletion"
msgstr "Vidutiniškai reikia pateikti recenziją per (dienos)"

msgid "editor.review.logResponse.form.subDetail"
msgstr ""
"Jei recenzentas susisieks su jumis el. paštu arba bet kokiu kitu būdu, "
"galite užfiksuoti jų atsakymą už juos"

msgid "editor.review.download"
msgstr "Atsisiųsti atsiliepimo formą"

msgid "editor.review.authorOnly"
msgstr "Rodomi tik autoriui skirti skyriai"

msgid "editor.review.allSections"
msgstr "Redaktoriaus formoje rodomi visi atsiliepimų skyriai"

msgid "editor.submissionArchive.confirmDelete"
msgstr "Ar tikrai norite visam laikui ištrinti šį pateikimą?"

msgid "editor.activityLog"
msgstr "Veiklos žurnalas"

msgid "editor.submissionLibrary"
msgstr "Straipsnių biblioteka"

msgid "editor.submission.workflowDecision.submission"
msgstr "Sprendimas užregistruotas"

msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.declined"
msgstr "Pateikimas atmestas."

msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.accepted"
msgstr "Pateikimas priimtas."

msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.published"
msgstr "Pateikimas paskelbtas."

msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.reviewRound"
msgstr "Išsiųsta naujam peržiūros etapui."

msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.production"
msgstr "Išsiųsta į gamybą."

msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.underReview"
msgstr "Pateikimas priimtas peržiūrai."

msgid "editor.submission.workflowDecision.changeDecision"
msgstr "Keisti sprendimą"

msgid "editor.submission.workflowDecision.disallowedDecision"
msgstr "Jūs neturite leidimo įrašyti šio sprendimo šiame pateiktame dokumente."

msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidEditor"
msgstr ""
"Redaktorius nebuvo atpažintas ir gali neturėti leidimo įrašyti sprendimo dėl "
"šio pateikimo."

msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidRecipients"
msgstr "Negalite siųsti el. laiško šiems gavėjams: {$names}."

msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRound"
msgstr "Šio peržiūros etapo rasti nepavyko."

msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRoundStage"
msgstr ""
"Buvo numatytas peržiūros etapas, tačiau šis sprendimas peržiūros etape "
"nepriimamas."

msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRoundSubmission"
msgstr "Šis peržiūros etapas nėra šio pateikimo dalis."

msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidStage"
msgstr ""
"Pateikimas nėra tinkamame darbo eigos etape, kad būtų galima priimti šį "
"sprendimą."

msgid "editor.submission.workflowDecision.noUnassignedDecisions"
msgstr ""
"Kad galėtumėte užregistruoti redakcinį sprendimą, turite būti priskirtas "
"šiam pateikimui."

msgid "editor.submission.workflowDecision.requiredReviewRound"
msgstr "Norint priimti šį sprendimą, reikia pateikti peržiūros etapo ID."

msgid "editor.submission.workflowDecision.requiredDecidingEditor"
msgstr ""
"Rekomendacijos pateikti negalima, nebent šiam etapui būtų paskirtas "
"redaktorius, galintis priimti galutinį sprendimą."

msgid "editor.submission.workflowDecision.submissionInvalid"
msgstr ""
"Dėl šio pateikimo sprendimo priimti nepavyko. Pateikimo ID nėra arba jis "
"neatitinka prašomo pateikimo."

msgid "editor.submission.workflowDecision.typeInvalid"
msgstr "Šio sprendimo nerasta. Pateikite atpažįstamą sprendimo tipą."

msgid "editor.review.notInitiated"
msgstr "Recenzuoti nepradėta."

msgid "editor.submission.copyediting.personalMessageToUser"
msgstr "Pranešimas vartotojui"

msgid "editor.submission.externalReviewDescription"
msgstr "Pažymėkite žemiau pateiktus failus, kuriuos norite siųsti recenzuoti."

msgid "editor.submission.fileAuditor.form.fileRequired"
msgstr ""
"Turite pasirinkti mažiausiai vieną dokumentą, kad galėtumėte paskirti "
"vartotoją."

msgid "editor.submission.fileAuditor.form.messageRequired"
msgstr "Reikia įtraukti asmeninį pranešimą."

msgid "editor.submission.fileAuditor.skipEmail"
msgstr "Nesiųsti elektroninio laiško tikrintojui"

msgid "editor.submission.fileAuditor.form.userRequired"
msgstr "Reikia nurodyti vartotoją, kurį norite pasirinkti."

msgid "editor.submission.uploadSelectFiles"
msgstr "Įkelti arba pasirinkti failus"

msgid "editor.submission.selectFiles"
msgstr "Pasirinkti failus"

msgid "editor.submission.revisions"
msgstr "Taisymai"

msgid "editor.submission.review.reviewersDescription"
msgstr ""
"Norėdami pakviesti skaitytojus recenzuoti straipsnį, paspauskite <em>+"
"Pridėti recenzentą</em>. Bloknoto piktograma pažymi, kad recenzija pateikta "
"ir po konsultacijų gali būti pažymėta kaip <em>pripažinta</em>. Šalia "
"vėluojančių recenzijų atsiranda raudona voko ikona, aoie tai primenanti "
"recenzentams."

msgid "editor.submission.addReviewer"
msgstr "Pridėti recenzentą"

msgid "editor.submission.findAndSelectReviewerFromSuggestions"
msgstr "Pasirinkite recenzentą iš recenzentų pasiūlymų"

msgid "editor.submission.findAndSelectReviewer"
msgstr "Rasti recenzentą"

msgid "editor.submission.findAndSelectUser"
msgstr "Rasti vartotoją"

msgid "editor.submission.fileList.includeAllStages"
msgstr "Rodyti failus iš visų prieinamų darbo eigos etapų."

msgid "editor.submission.review.currentFiles"
msgstr "Dabartiniai recenzijos failai {$round} recenzavimui"

msgid "editor.submission.backToSearch"
msgstr "Grįžti į paiešką"

msgid "editor.review.createReviewer"
msgstr "Sukurti naują recenzentą"

msgid "editor.review.enrollReviewer.short"
msgstr "Įtraukti esamą vartotoją"

msgid "editor.review.unassignReviewer"
msgstr "Atšaukti recenzentą"

msgid "editor.review.cancelReviewer"
msgstr "Atšaukti apžvalgininką"

msgid "editor.review.reinstateReviewer"
msgstr "Atkurti recenzentą"

msgid "editor.review.resendRequestReviewer"
msgstr "Persiųsti peržiūros užklausą iš naujo"

msgid "editor.submissionReview.reviewType"
msgstr "Recenzavimo tipas"

msgid "editor.submissionReview.sendEmail"
msgstr "Pranešti autoriui (-iams) elektroniniu paštu: {$authorName}"

msgid "editor.submissionReview.sendEmail.editors"
msgstr "Pranešti redaktoriui (-iams) elektroniniu paštu: {$editorNames}"

msgid "editor.submissionReview.skipEmail"
msgstr "Nepranešti"

msgid "editor.submissionReview.open"
msgstr "Viešas recenzavimas"

msgid "editor.submissionReview.anonymous"
msgstr "Anoniminis recenzentas / Atskleistas autorius"

msgid "editor.submissionReview.doubleAnonymous"
msgstr "Anoniminis recenzentas / Anoniminis autorius"

msgid "editor.submissionReview.restrictFiles"
msgstr "Recenzuotini failai"

msgid "editor.submissionReview.restrictFiles.hide"
msgstr "Užverti failų pasirinkimą"

msgid "editor.submissionReview.editReview"
msgstr "Taisyti"

msgid "editor.review.anonymousReviewer"
msgstr "Anoniminis recenzentas"

msgid "editor.review.personalMessageToReviewer"
msgstr "Elektroninis laiškas recenzentui"

msgid "editor.review.importantDates"
msgstr "Svarbios datos"

msgid "editor.review.importantDates.notice"
msgstr "Peržiūros terminas turi būti vėlesnis arba lygus atsakymo terminui."

msgid "editor.review.uploadRevision"
msgstr "Įkelti pataisymus"

msgid "editor.review.newReviewRound"
msgstr "Reikia pakartotinio recenzavimo"

msgid "editor.review.NotifyAuthorRevisions"
msgstr "Pataisymai nebus peržiūrimi naujo recenzavimo raundo metu."

msgid "editor.review.NotifyAuthorResubmit"
msgstr "Pataisymai bus peržiūrimi naujo recenzavimo raundo metu."

msgid "editor.review.NotifyAuthorRevisions.recommendation"
msgstr "Pataisymams neturėtų būti taikomas naujas kolegialus vertinimas."

msgid "editor.review.NotifyAuthorResubmit.recommendation"
msgstr ""
"Pataisymai turėtų būti vertinami pakartotinai atliekant tarpusavio "
"vertinimus."

msgid "editor.review.dateAccepted"
msgstr "Recenzijos priėmimo data"

msgid "editor.review.reviewsAdded"
msgstr "Recenzijos pridėtos prie pranešimo."

msgid "editor.review.noReviews"
msgstr "Nėra recenzijų, kurias būtų galima importuoti"

msgid "editor.review.reminder"
msgstr "Priminimas dėl recenzijos"

msgid "editor.review.thankReviewer"
msgstr "Padėkoti recenzentui"

msgid "editor.review.reminderError"
msgstr "Įvyko klaida siunčiant priminimą dėl recenzijos"

msgid "editor.review.thankReviewerError"
msgstr "Įvyko klaida siunčiant padėką recenzentui"

msgid "editor.review.skipEmail"
msgstr "Nesiųsti elektroninio laiško recenzentui."

msgid "editor.review.sendReminder"
msgstr "Siųsti priminimą"

msgid "editor.review.readReview"
msgstr "Skaityti recenziją"

msgid "editor.review.readNewReview"
msgstr "Skaityti naują recenziją"

msgid "editor.review.responseDue"
msgstr "Atsakyti iki: {$date}"

msgid "editor.review.requestSent"
msgstr "Prašymas išsiųstas"

msgid "editor.review.requestAccepted"
msgstr "Prašymas priimtas"

msgid "editor.review.requestDeclined"
msgstr "Prašymas atmestas"

msgid "editor.review.requestCancelled"
msgstr "Užklausa atšaukta"

msgid "editor.review.requestDeclined.tooltip"
msgstr "Recenzentas atmetė šį prašymą recenzuoti."

msgid "editor.review.requestCancelled.tooltip"
msgstr "Redaktorius atšaukė šią peržiūros užklausą."

msgid "editor.review.revertDecision"
msgstr "Atšaukti sprendimą"

msgid "editor.review.reviewDue"
msgstr "Recenziją pateikti iki: {$date}"

msgid "editor.review.reviewDueDate"
msgstr "Recenziją pateikti iki"

msgid "editor.review.reviewCompleted"
msgstr "Recenzija užbaigta"

msgid "editor.review.reviewConfirmed"
msgstr "Recenzija patvirtinta"

msgid "editor.review.reviewSubmitted"
msgstr "Recenzija pateikta"

msgid "editor.review.reviewViewed"
msgstr "Peržiūrėta apžvalga"

msgid "editor.review.reviewerThanked"
msgstr "Recenzentas padėkojo"

msgid "editor.review.ReviewerResendRequest"
msgstr "Prašymas išsiųstas iš naujo"

msgid "editor.review.reviewerComments"
msgstr "Recenzento komentarai"

msgid "editor.review.rateReviewer"
msgstr "Recenzento vertinimas"

msgid "editor.review.rateReviewer.description"
msgstr ""
"Įvertinkite pateiktos recenzijos kokybę. Šiuo vertinimu nebus pasidalinta su "
"recenzentu."

msgid "editor.review.reviewerRating.none"
msgstr "Nėra vertinimo"

msgid "editor.review.mustSelect"
msgstr "Turite nurodyti recenzentą"

msgid "editor.review.errorAddingReviewer"
msgstr "Įvyko klaida skiriant recenzentą. Pabandykite dar kartą."

msgid "editor.review.errorAddingReviewer.dateValidationFailed"
msgstr ""
"Pridedant recenzentą įvyko klaida, nes peržiūros terminas turi būti lygus "
"arba vėlesnis už atsakymo terminą."

msgid "editor.review.errorDeletingReviewer"
msgstr "Įvyko klaida trinant recenzentą. Pabandykite dar kartą."

msgid "editor.review.errorReinstatingReviewer"
msgstr "Atkuriant recenzento vardą įvyko klaida. Bandykite dar kartą."

msgid "editor.review.errorResendingReviewerRequest"
msgstr ""
"Prašydami recenzento persvarstyti kvietimą peržiūrėti, įvyko klaida. "
"Bandykite dar kartą."

msgid "editor.review.userGroupSelect"
msgstr "Įtraukti vartotoją į šią recenzentų grupę"

msgid "editor.review.unconsiderReviewText"
msgstr ""
"Ar norite pažymėti šią recenziją kaip nesvarstytiną? Recenzavimo istorija "
"bus išsaugota."

msgid "editor.review.unconsiderReview"
msgstr "Nesvarstyti šios recenzijos"

msgid "editor.review.readConfirmation"
msgstr ""
"Kai recenzija bus perskaityta, spauskite „Patvirtinti“. Taip patvirtinsite, "
"kad recenzavimo procesas būtų tęsiamas. Jei recenzentas recenziją pateikė "
"kitur, įkelkite dokumentą ir spaustkite „Patvirtinti“. Tik taip galėsite "
"tęsti."

msgid "editor.discussion.errorAnonymousParticipants"
msgstr ""
"Diskusijos su pasirinktais dalyviais negalima kurti, nes tai paveiktų "
"peržiūros proceso anonimiškumą."

msgid "editor.submission.schedulePublication"
msgstr "Publikavimo grafikas"

msgid "editor.submission.selectCopyedingFiles"
msgstr "Kalbos redagavimo failai"

msgid "editor.submission.selectReviewer"
msgstr "Nurodyti recenzentą"

msgid "editor.submission.taskDueDate"
msgstr "Atlikti užduotį iki"

msgid "editor.submission.taskSchedule"
msgstr "Užduočių planas"

msgid "editor.review.enrollReviewer"
msgstr "Įtraukti esamą vartotoją kaip recenzentą"

msgid "editor.submission.noAuditRequested"
msgstr "Šio dokumento neprašyta patikrinti"

msgid "editor.submission.personalMessageToUser"
msgstr "Vartotojui reikia išsiųsti elektroninį laišką"

msgid "editor.submission.proof.reminder"
msgstr "Priminimas dėl pataisymų"

msgid "editor.submission.editorial.approveCopyeditDescription"
msgstr ""
"Norint siųsti failą į leidybą reikia patvirtinti suredaguotą failą. Ar "
"norite jį patvirtinti?"

msgid "editor.submission.editorial.disapproveCopyeditDescription"
msgstr ""
"Pašalinus šio redaguoto failo patvirtinimą, jo nebebus galima siųsti "
"produkcijai. Ar norite pašalinti jo patvirtinimą?"

msgid "editor.submission.addAuditor"
msgstr "Priskirti tikrintoją"

msgid "editor.submission.copyedit.manageCopyeditFilesDescription"
msgstr ""
"Į bet kurį straipsnio teikimo etapą įkelti failai gali būti pateikti "
"redaguojamų failų sąraše, pažymint žemiau esantį pasirinkimą „įtraukti“ ir "
"paspaudžiant „ieškoti“: visi pasiekiami failai bus pateikti sąraše bei "
"pasirinkti įtraukti. Dar neįtraukti failai gali būti įtraukiami į sąrašą "
"paspaudžiant failo įkėlimo nuorodą."

msgid "editor.review"
msgstr "Recenzija"

msgid "editor.review.reviewDetails"
msgstr "Informacija apie recenziją"

msgid "editor.review.noReviewFilesUploaded"
msgstr "Nėra įkeltų failų"

msgid "editor.review.noReviewFilesUploaded.details"
msgstr "Neįkėlėte jokių recenzijos failų."

msgid "editor.review.emailReviewer"
msgstr "Siųsti elektroninį laišką recenzentui"

msgid "editor.submission.production.productionReadyFiles"
msgstr "Parengti leidybai failai"

msgid "editor.submission.newRound"
msgstr "Recenzuoti dar kartą"

msgid "editor.submissionReview.recordDecision"
msgstr "Registruoti redakcijos sprendimą"

msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation"
msgstr "Registruoti redaktoriaus rekomendacijas"

msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.notifyEditors"
msgstr "Pranešti redaktoriams"

msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.skipEmail"
msgstr "Nesiųsti elektroninio laiško redaktoriams."

msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.createDiscussion"
msgstr "Sukurkite recenzavimo diskusiją apie šį rekomendavimą."

msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.skipDiscussion"
msgstr "Nesukurkite recenzavimo diskusijos."

msgid "editor.submission.newRoundDescription"
msgstr ""
"Jūs ketinate šį straipsnį recenzuoti dar kartą. Anksčiau recenzuojant "
"nenaudoti failai pateikiami žemiau."

msgid "editor.submission.createNewRound"
msgstr "Recenzuoti dar kartą"

msgid "editor.submission.search"
msgstr "Ieškoti pateiktų failų, ID, autorių, raktinių žodžių ir kt."

msgid "editor.submission.days"
msgstr "Dienos"

msgid "editor.submission.daysInStage"
msgstr "Dienos scenoje"

msgid "editor.submission.viewSummary"
msgstr "Santrauka"

msgid "editor.article.reviewForms"
msgstr "Recenzijų formos"

msgid "editor.article.selectReviewForm"
msgstr "Pasirinkti recenzijų formas"

msgid "editor.article.confirmChangeReviewForm"
msgstr ""
"Įspėjimas: pakeitus recenzavimo formą bus paveikti visi recenzentų pateikti "
"atsakymai naudojant šią formą. Ar tikrai norite tęsti?"

msgid "editor.submission.noReviewerFilesSelected"
msgstr "Niekas nepasirinkta"

msgid "editor.submission.noReviewerFilesSelected.details"
msgstr "Nepasirinkote jokių failų recenzentui recenzuoti."

msgid "submission.queries.subjectRequired"
msgstr "Reikia pateikti diskusijos temą."

msgid "submission.queries.messageRequired"
msgstr "Reikia pateikti diskusijos pranešimą."

msgid "submission.queries.attachedFiles"
msgstr "Pridėti failai"

msgid "grid.action.editQuery"
msgstr "Taisyti diskusiją"

msgid "editor.submission.query.manageQueryNoteFilesDescription"
msgstr "Prie šios diskusijos galima pridėti failus iš žemiau esančio sąrašo."

msgid "editor.submission.selectedReviewer"
msgstr "Nurodytas recenzentas"

msgid "editor.submission.proofreading.approveProof"
msgstr "Patvirtinti pataisymus"

msgid "editor.submission.proofreading.revokeProofApproval"
msgstr "Panaikinti patvirtintus pataisymus"

msgid "editor.submission.proofreading.confirmCompletion"
msgstr ""
"Patvirtinti šiuos pataisymus, kad nurodytumėte, jog korektūra baigta ir "
"failas parengtas publikavimui."

msgid "editor.submission.proofreading.confirmRemoveCompletion"
msgstr ""
"Panaikinti šiuos patvirtintus pataisymus, kad nurodytumėte, jog korektūra "
"nebėra baigta ir failas neparengtas publikavimui."

msgid "editor.submission.revertDeclineDescription"
msgstr "Ar tikrai norite atšaukti sprendimą atmesti šį pateikimą?"

msgid "editor.publicIdentificationNumericNotAllowed"
msgstr "Viešasis identifikatorius „{$publicIdentifier}“ negali būti skaičius."

msgid "editor.publicIdentificationPatternNotAllowed"
msgstr "Šablonas „{$pattern}“ negali būti naudojamas viešajam identifikatoriui."

msgid "reviewer.list.filterRating"
msgstr "Įvertintas mažiausiai"

msgid "reviewer.list.activeReviews"
msgstr "{$count} aktyvūs"

msgid "reviewer.list.activeReviewsDescription"
msgstr "Aktyvios recenzijos šiuo metu paskirtos"

msgid "reviewer.list.assignedToLastRound"
msgstr "Šis recenzentas baigė recenziją paskutiniame etape."

msgid "reviewer.list.completedReviews"
msgstr "Recenzuoti pabaigta"

msgid "reviewer.list.declinedReviews"
msgstr "Prašymai recenzuoti atmesti"

msgid "reviewer.list.cancelledReviews"
msgstr "Peržiūros užklausos atšauktos"

msgid "reviewer.list.reviewerRating"
msgstr "Recenzento vertinimas: {$rating}"

msgid "reviewer.list.reviewerSameInstitution"
msgstr "Ta pati institucija kaip ir autorius"

msgid "reviewer.list.daysSinceLastAssignment"
msgstr "Prieš {$days} dienų"

msgid "reviewer.list.daySinceLastAssignment"
msgstr "Vakar"

msgid "reviewer.list.daysSinceLastAssignmentDescription"
msgstr "Paskutinė recenzija paskirta prieš (dienos)"

msgid "reviewer.list.neverAssigned"
msgstr "Niekada nepaskirta"

msgid "reviewer.list.reassign"
msgstr "Perskirstyti"

msgid "reviewer.list.reassign.withName"
msgstr "Priskirti {$name} iš naujo"

msgid "reviewer.list.warnOnAssign"
msgstr ""
"Šis (-i) recenzentas (-ė) užblokuotas (-a), nes jam (-ai) priskirtas "
"vaidmuo, leidžiantis matyti autoriaus tapatybę. Nėra galimybės užtikrinti "
"anoniminį recenzavimą. Ar vis tiek norite atblokuoti šį (-ią) recenzentą "
"(-ę)?"

msgid "reviewer.list.warnOnAssignUnlock"
msgstr "Atblokuoti"

msgid "reviewer.list.reviewInterests"
msgstr "Recenzuojamos sritys"

msgid "reviewer.list.biography"
msgstr "Biografija"

msgid "reviewer.list.empty"
msgstr "Nerasta recenzentų"

msgid "reviewer.list.showOnlyReviewersFromPreviousRound"
msgstr "Priskirta ankstesniam etapui"

msgid "editor.decision.cancelDecision"
msgstr "Atšaukti sprendimą"

msgid "editor.decision.cancelDecision.confirmation"
msgstr "Ar tikrai norite atšaukti šį sprendimą?"

msgid "editor.decision.completeSteps"
msgstr "Norėdami priimti šį sprendimą, atlikite šiuos veiksmus"

msgid "editor.decision.dontSkipEmail"
msgstr "Nepraleiskite šio el. laiško"

msgid "editor.decision.emailSkipped"
msgstr "Šis žingsnis praleistas ir el. laiškas nebus išsiųstas."

msgid "editor.decision.recordDecision"
msgstr "Įrašyti sprendimą"

msgid "editor.decision.skipEmail"
msgstr "Praleisti šį el. laišką"

msgid "editor.decision.stepError"
msgstr "Iškilo problema su žingsniu „{$stepName}“."

msgid "editor.review.logResponse.for"
msgstr "Žurnalo atsakymas"

msgid "editor.review.logResponse"
msgstr "Žurnalo atsakymas"

msgid "editor.review.logResponse.form.responseRequired"
msgstr "Turi būti pasirinktas atsakymas"

msgid "editor.review.logResponse.form.option.accepted"
msgstr "Recenzentas priėmė kvietimą peržiūrėti"

msgid "editor.review.logResponse.form.option.declined"
msgstr "Recenzentas atmetė kvietimą peržiūrėti"

msgid "editor.review.logResponse.form.detail"
msgstr "Įrašykite atsakymą recenzento vardu"
