# Mahmut  VURAL <mahmut.vural@outlook.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-01-27 07:06+0000\n"
"Last-Translator: Mahmut  VURAL <mahmut.vural@outlook.com>\n"
"Language-Team: Kyrgyz <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/reviewer/"
"ky/>\n"
"Language: ky\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.emailLog.defaultMessage"
msgstr "Рецензия чакыруусун четке кагуу себеби берилген жок."

msgid "reviewer.submission.reviewRound.reviewDeclineDate"
msgstr "Четке кагылган дата"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.metadata"
msgstr "Макаланын метадайындары"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.metadata.type"
msgstr "Түрү"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.metadata.abstract"
msgstr "Аннотация"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.metadata.keywords"
msgstr "Ачкыч сөздөр"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.general"
msgstr "Жалпы маалымат"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.attachments"
msgstr "Тиркемелер"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.attachments.description"
msgstr "Бул рецензия менен кошо тиркелген файлдар"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.files"
msgstr "Рецензия үчүн файлдар"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.files.description"
msgstr "Бул файлдар сизге рецензия үчүн жөнөтүлгөн"

msgid "reviewer.complete"
msgstr "Рецензия тапшырылды"

msgid "reviewer.confirmSubmit"
msgstr "Бул рецензияны тапшырууну каалайсызбы?"

msgid "reviewer.reviewSteps.request"
msgstr "1. Суроо"

msgid "reviewer.reviewSteps.guidelines"
msgstr "2. Нускамалар"

msgid "reviewer.reviewSteps.download"
msgstr "3. Жүктөө жана рецензиялоо"

msgid "reviewer.reviewSteps.completion"
msgstr "4. Аяктоо"

msgid "reviewer.step1.request"
msgstr "Рецензия суроо"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.emailLog"
msgstr "Четке кагуу себеби электрондук почта аркылуу жөнөтүлдү"

msgid "reviewer.complete.whatNext"
msgstr ""
"Бул материалды рецензиялап бүткөнүңүз үчүн рахмат. Рецензияңыз ийгиликтүү "
"тапшырылды. Биз жарыялаган иштердин сапатына кошкон салымыңызды баалайбыз; "
"редактор зарыл болсо кошумча маалымат үчүн сиз менен байланышышы мүмкүн."

msgid "reviewer.aboutDueDates"
msgstr "Мөөнөттөр жөнүндө"

msgid "reviewer.aboutDueDates.text"
msgstr ""
"Редактор сизден жооп берүү мөөнөтүнө чейин рецензияны кабыл алууну же четке "
"кагууну жана рецензия мөөнөтүнө чейин рецензияны бүтүрүүнү сурайт."

msgid "submission.comments.canShareWithAuthor"
msgstr "Автор жана редактор үчүн"

msgid "submission.comments.cannotShareWithAuthor"
msgstr "Редактор үчүн гана"

msgid "submission.comments.sendCopyToReviewers"
msgstr ""
"Бул электрондук кат эскертмесинин көчүрмөсүн төмөнкү рецензенттерге BCC "
"аркылуу жөнөтүү."

msgid "submission.comments.sendToReviewers"
msgstr "Рецензенттерге жөнөтүү"

msgid "user.authorization.submissionReviewer"
msgstr ""
"Учурдагы колдонуучу суралган документ үчүн рецензент катары дайындалган эмес."

msgid "reviewer.submission.reviewRound.reviewNotCompleted"
msgstr "Рецензия аяктаган жок."

msgid "reviewer.step1.requestBoilerplate"
msgstr ""
"Сиз төмөнкү материалдын мүмкүн болгон рецензенти катары тандалдыңыз. Төмөндө "
"материалдын жалпы көрүнүшү жана бул рецензиянын убакыт графиги берилген. "
"Сиздин катыша аларыңызга үмүттөнөбүз."

msgid "reviewer.step1.viewAllDetails"
msgstr "Материалдын бардык деталдарын көрүү"

msgid "reviewer.submission.reviewerFiles"
msgstr "Рецензент файлдары"

msgid "reviewer.submission.declineReview"
msgstr "Рецензия суроону четке кагуу"

msgid "reviewer.submission.declineReviewMessage"
msgstr ""
"Бул рецензияны четке какканыңыздын себебин редакторго төмөнкү талаада бере "
"аласыз."

msgid "reviewer.submission.acceptReview"
msgstr "Рецензияны кабыл алуу, 2-кадамга өтүү"

msgid "reviewer.submission.continueToStepThree"
msgstr "3-кадамга өтүү"

msgid "reviewer.submission.submitReview"
msgstr "Рецензияны тапшыруу"

msgid "reviewer.submission.saveReviewForLater"
msgstr "Кийин сактоо"

msgid "reviewer.submission.reviewerGuidelines"
msgstr "Рецензент нускамалары"

msgid "reviewer.submission.enterCompetingInterests"
msgstr ""
"Бул басмакананын рецензенттерден мүмкүн болгон тирешкен кызыкчылыктарды "
"ачыктоо саясаты бар. Бул саясатты карап чыгыңыз."

msgid "reviewer.submission.noCompetingInterests"
msgstr "Менде эч кандай тирешкен кызыкчылыктар жок"

msgid "reviewer.submission.hasCompetingInterests"
msgstr "Менде тирешкен кызыкчылыктар болушу мүмкүн (төмөндө көрсөтүңүз)"

msgid "reviewer.submission.competingInterests"
msgstr "Тирешкен кызыкчылыктар"

msgid "reviewer.submission.guidelines"
msgstr "Рецензиялоо нускамалары"

msgid "reviewer.submission.noGuidelines"
msgstr "Бул басмакана рецензенттер үчүн нускамаларды аныктаган эмес."

msgid "reviewer.submission.downloadDescription"
msgstr ""
"Бул материалга байланышкан файлдарды жүктөө үчүн төмөнкү файл аттарына "
"басыңыз."

msgid "reviewer.submission.reviewDescription"
msgstr ""
"Бул материал боюнча рецензияңызды төмөнкү формага киргизиңиз (же чаптаңыз)."

msgid "reviewer.submission.uploadDescription"
msgstr ""
"Редактор жана/же автор карап чыгышы үчүн файлдарды жүктөңүз, анын ичинде "
"рецензия файлдарынын жаңыртылган версияларын."

msgid "reviewer.submission.reviewRound.info"
msgstr "Мурунку рецензиялар"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.info.submittedOn"
msgstr "{$round}-айлампа рецензия {$submittedOn} күнү тапшырылды"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.info.read"
msgstr "{$round}-айлампа рецензияны окуу"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.info.modal.title"
msgstr "Сиз тапшырган {$round}-айлампа рецензия"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.comments"
msgstr "Рецензент комментарийлери"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.comments.authorAndEditor"
msgstr "Редакторлор жана авторлор үчүн"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.comments.editorOnly"
msgstr "Редакторлор үчүн гана"

msgid "reviewer.submission.reviewRound.comments.prefix"
msgstr "Комментарий {$index}: "
