# Mahmut  VURAL <mahmut.vural@outlook.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-01-27 07:06+0000\n"
"Last-Translator: Mahmut  VURAL <mahmut.vural@outlook.com>\n"
"Language-Team: Kyrgyz <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/default/"
"ky/>\n"
"Language: ky\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "default.contextSettings.emailSignature"
msgstr ""
"<br><br>—<br><p>Бул автоматтык билдирүү <a href=\"{$contextUrl}\""
">{$contextName}</a> системасынан.</p>"

msgid "default.groups.name.siteAdmin"
msgstr "Сайт администратору"

msgid "default.groups.plural.siteAdmin"
msgstr "Сайт администраторлору"

msgid "default.groups.name.productionEditor"
msgstr "Продакшн редактору"

msgid "default.groups.plural.productionEditor"
msgstr "Продакшн редакторлору"

msgid "default.groups.abbrev.productionEditor"
msgstr "ProdE"

msgid "default.groups.name.copyeditor"
msgstr "Копи-редактор"

msgid "default.groups.plural.copyeditor"
msgstr "Копи-редакторлор"

msgid "default.groups.abbrev.copyeditor"
msgstr "CE"

msgid "default.groups.name.proofreader"
msgstr "Корректор"

msgid "default.groups.plural.proofreader"
msgstr "Корректорлор"

msgid "default.groups.abbrev.proofreader"
msgstr "PR"

msgid "default.groups.name.designer"
msgstr "Дизайнер"

msgid "default.groups.plural.designer"
msgstr "Дизайнерлер"

msgid "default.groups.abbrev.designer"
msgstr "Design"

msgid "default.groups.name.internalReviewer"
msgstr "Ички рецензент"

msgid "default.groups.plural.internalReviewer"
msgstr "Ички рецензенттер"

msgid "default.groups.abbrev.internalReviewer"
msgstr "IR"

msgid "default.groups.name.marketing"
msgstr "Маркетинг жана сатуу координатору"

msgid "default.groups.plural.marketing"
msgstr "Маркетинг жана сатуу координаторлору"

msgid "default.groups.abbrev.marketing"
msgstr "MS"

msgid "default.groups.name.funding"
msgstr "Каржылоо координатору"

msgid "default.groups.plural.funding"
msgstr "Каржылоо координаторлору"

msgid "default.groups.abbrev.funding"
msgstr "FC"

msgid "default.groups.name.indexer"
msgstr "Индекс түзүүчү"

msgid "default.groups.plural.indexer"
msgstr "Индекс түзүүчүлөр"

msgid "default.groups.abbrev.indexer"
msgstr "IND"

msgid "default.groups.name.layoutEditor"
msgstr "Макет редактору"

msgid "default.groups.plural.layoutEditor"
msgstr "Макет редакторлору"

msgid "default.groups.abbrev.layoutEditor"
msgstr "LE"

msgid "default.groups.name.author"
msgstr "Автор"

msgid "default.groups.plural.author"
msgstr "Авторлор"

msgid "default.groups.abbrev.author"
msgstr "AU"

msgid "default.groups.name.translator"
msgstr "Котормочу"

msgid "default.groups.plural.translator"
msgstr "Котормочулар"

msgid "default.groups.abbrev.translator"
msgstr "Trans"

msgid "default.groups.name.reader"
msgstr "Окурман"

msgid "default.groups.plural.reader"
msgstr "Окурмандар"

msgid "default.groups.abbrev.reader"
msgstr "Окуу"

msgid "default.groups.name.editorialBoardMember"
msgstr "Редакциялык кеңештин мүчөсү"

msgid "default.groups.plural.editorialBoardMember"
msgstr "Редакциялык кеңештин мүчөлөрү"

msgid "default.groups.abbrev.editorialBoardMember"
msgstr "EBM"

msgid "default.genres.other"
msgstr "Башка"

msgid "default.genres.multimedia"
msgstr "Мультимедиа"

msgid "default.genres.image"
msgstr "Сүрөт"

msgid "default.genres.styleSheet"
msgstr "HTML стилдик баракча"

msgid "default.submission.step.beforeYouBegin"
msgstr ""
"<p>{$contextName} системасына материал тапшырганыңыз үчүн рахмат. Сизден "
"файлдарды жүктөө, кошумча авторлорду көрсөтүү жана аталыш менен анотация "
"сыяктуу маалыматтарды берүү суралат.</p><p>Эгерде сиз али окуй элек "
"болсоңуз, биздин <a href=\"{$submissionGuidelinesUrl}\" target=\"_blank\""
">Материал тапшыруу көрсөтмөлөрүн</a> окуп чыгыңыз. Формаларды толтурганда "
"мүмкүн болушунча көп деталдарды бериңиз, бул редакторлорго ишиңизди баалоого "
"жардам берет.</p><p>Баштагандан кийин материалды сактап, кийин кайра кайтып "
"келсеңиз болот. Тапшырганга чейин бардык маалыматты карап чыгып, оңдой "
"аласыз.</p>"

msgid "default.submission.step.uploadFiles"
msgstr ""
"<p>Редакциялык топ материалды баалоо үчүн керектүү бардык файлдарды бериңиз. "
"Негизги иштен тышкары, маалымат топтомдорун, кызыкчылыктардын кагылышы "
"боюнча билдирүүлөрдү же кошумча файлдарды да тапшыра аласыз.</p>"

msgid "default.submission.step.contributors"
msgstr ""
"<p>Бул материалга катышкан бардык авторлор тууралуу маалымат кошуңуз. Бул "
"жерге кошулган катышуучуларга материал тапшырылганы тууралуу электрондук кат "
"жөнөтүлөт жана редакциялык чечимдердин көчүрмөсү берилет.</p><p>Эгер "
"катышуучуну электрондук почта аркылуу байланышууга мүмкүн болбосо (мисалы, "
"анонимдүү болушу керек же электрондук почтасы жок болсо), жалган электрондук "
"дарек киргизбеңиз. Бул катышуучу тууралуу маалыматты редакторго материал "
"тапшыруу процессинин кийинки кадамында билдире аласыз.</p>"

msgid "default.submission.step.details"
msgstr ""
"<p>Системада материалды башкарууга жардам берүү үчүн төмөнкү деталдарды "
"бериңиз.</p>"

msgid "default.submission.step.forTheEditors"
msgstr ""
"<p>Редакциялык топ материалды башкарууга жардам берүү үчүн төмөнкү "
"деталдарды бериңиз.</p><p>Метамаалымат киргизгенде, материалды башкарган "
"адамга эң пайдалуу болот деп ойлогон маалыматты бериңиз. Бул маалымат "
"жарыялануудан мурун өзгөртүлүшү мүмкүн.</p>"

msgid "default.submission.step.review"
msgstr ""
"<p>Материалды тапшыруудан мурун киргизген маалыматты карап чыгыңыз. Ар бир "
"бөлүмдүн үстүндөгү түзөтүү баскычын басып, деталдарды өзгөртө аласыз.</"
"p><p>Материалды тапшыргандан кийин редакциялык топтун мүчөсү аны "
"рецензиялоого дайындалат. Киргизген маалыматтарыңыз мүмкүн болушунча так "
"экенине ынаныңыз.</p>"

msgid "default.submission.step.reviewerSuggestions"
msgstr ""
"<p>Материал тапшырганда, мүмкүн болгон рецензенттерди сунуштоо "
"мүмкүнчүлүгүңүз бар. Бул рецензия процессин жеңилдетип, редакциялык топко "
"баалуу жардам берет. Өз тармагыңызда адис болгон жана ишиңиз менен "
"кызыкчылыктардын кагылышы жок рецензенттерди тандаңыз. Бул функция рецензия "
"процессин жакшыртууга жана авторлор менен редакциялык топ үчүн натыйжалуу "
"тажрыйба түзүүгө багытталган.</p>"
