# Mahmut  VURAL <mahmut.vural@outlook.com>, 2024, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-01-27 07:06+0000\n"
"Last-Translator: Mahmut  VURAL <mahmut.vural@outlook.com>\n"
"Language-Team: Kyrgyz <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/admin/ky/"
">\n"
"Language: ky\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "admin.siteManagement"
msgstr "Сайтты менеджмент"

msgid "admin.siteSettings"
msgstr "Сайт орнотуулары"

msgid "admin.siteSetup"
msgstr "Сайтты орнотуу"

msgid "admin.systemConfigFileReadError"
msgstr ""
"Конфигурация файлы <tt>config.inc.php</tt> жок, окула албайт же жараксыз."

msgid "admin.systemInformation"
msgstr "Система маалыматы"

msgid "admin.systemInformation.description"
msgstr ""
"Тиркеменин жана сервердин версиясы жана конфигурация орнотуулары жөнүндө "
"маалыматты көрүү."

msgid "admin.systemInformation.view"
msgstr "Система маалыматын көрүү"

msgid "admin.versionBuild"
msgstr "Жыйнак"

msgid "admin.version.checkForUpdates"
msgstr "Жаңыртууларды текшерүү"

msgid "admin.version.downloadPackage"
msgstr "Жүктөп алуу"

msgid "admin.version.downloadPatch"
msgstr "Патч жүктөп алуу"

msgid "admin.versionHistory"
msgstr "Версия тарыхы"

msgid "admin.version.latest"
msgstr "Акыркы версия"

msgid "admin.versionMajor"
msgstr "Негизги"

msgid "admin.versionMinor"
msgstr "Кошумча"

msgid "admin.version.moreInfo"
msgstr "Көбүрөөк маалымат"

msgid "admin.versionRevision"
msgstr "Ревизия"

msgid "admin.version.updateAvailable"
msgstr "Жаңыртылган версия жеткиликтүү"

msgid "admin.version.upToDate"
msgstr "Сиздин система жаңыртылган абалда"

msgid "admin.version"
msgstr "Версия"

msgid "admin.fileLoader.wrongBasePathLocation"
msgstr "Негизги жол {$path} коомдук файлдар каталогунун ичинде болушу керек."

msgid "admin.scheduledTask.UpdateRorRegistryDataset"
msgstr "ROR реестринин маалымат топтомунун кэшти жаңыртуу"

msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.assocType"
msgstr "Assoc түрү колдоого алынбайт."

msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.fileType"
msgstr "Файл түрү колдоого алынбайт."

msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.country"
msgstr "Өлкө эки алфавиттик символдон турган сап болушу керек."

msgid "admin.settings.contactEmail"
msgstr "Негизги байланыштын электрондук почтасы"

msgid "admin.settings.contactName"
msgstr "Негизги байланыштын аты"

msgid "admin.settings.sharedReviewerStatistics.disable"
msgstr "Жыйнак рецензент статистикасын өчүрүү"

msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.label"
msgstr "Ролдорду өчүрүү"

msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.adminOnly"
msgstr "Бул орнотууну өзгөртүүгө администратор гана уруксат берилет."

msgid "admin.settings.siteLanguage"
msgstr "Сайттын тили"

msgid "admin.settings.siteTitle"
msgstr "Сайттын аты"

msgid "admin.settings.siteTheme"
msgstr "Сайттын темасы"

msgid "admin.siteAdmin"
msgstr "Сайтты башкаруу"

msgid "admin.fileLoader.moveFileFailed"
msgstr ""
"Файл {$filename} {$currentFilePath} → {$destinationPath} көчүрүлө алган жок"

msgid "admin.error.gzDecompressFile.fopen"
msgstr ""
"Файлды декомпрессиялоо мүмкүн эмес. Максат файл {$filePath} fopen менен "
"ачылган жок."

msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzclose"
msgstr ""
"Файлды декомпрессиялоо мүмкүн эмес. Ачылган булак gz-файлы {$filePath} "
"gzclose менен жабылган жок."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.purge.description"
msgstr ""
"Белгилүү Id боюнча кезекте турган тапшырманы тазалоо. Бардыгын тазалоо үчүн "
"--all параметрин колдонуңуз. Белгилүү бир кезектен бардыгын тазалоо үчүн --"
"queue= параметрин колдонуңуз"

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.test.description"
msgstr ""
"Тест тапшырмасын тесттик кезекке кошуу. Кошумча параметрлер --only= менен "
"'failed' же 'success' маанисин берип, иштен чыккан же ийгиликтүү тапшырманы "
"жөнөтүңүз."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.failed.description"
msgstr ""
"Бардык иштен чыккан тапшырмаларды тизмелөө. Тизмени чыпкалоо үчүн --"
"queue=QUEUE_NAME жана --connection=CONNECTION_NAME параметрлерин коюңуз. "
"Ошондой эле --redispatch жана --clear параметрлерин колдонуп, тапшырмаларды "
"кайра кезекке жөнөтүңүз же бардык/белгилүү иштен чыккан тапшырмаларды "
"тазалаңыз."

msgid "admin.cli.tool.jobs.test.job.failed.dispatch.message"
msgstr ""
"Кезек {$queueName} ичинде иштен чыгууга багытталган тест тапшырма жөнөтүлдү"

msgid "admin.cli.tool.jobs.test.job.success.dispatch.message"
msgstr ""
"Кезек {$queueName} ичинде ийгиликтүү аткарууга багытталган тест тапшырма "
"жөнөтүлдү"

msgid "navigation.tools.jobs.failed.view"
msgstr "Иштен чыккан тапшырмаларды көрүү"

msgid "navigation.tools.job.failed.details.view"
msgstr "Иштен чыккан тапшырма:{$id} деталдарын көрүү"

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID"
msgstr "Платформа ID"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.description"
msgstr "work командасы үчүн жеткиликтүү параметрлер"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.connection.description"
msgstr "Иштөө үчүн кезек байланышынын аты [демейки : '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.appKey.options.usage.description"
msgstr "AppKey колдонуу параметрлерин көрсөтүү"

msgid "admin.cli.tool.scheduler.options.usage.description"
msgstr "Жосполдоочунун колдонуу параметрлерин көрсөтүү."

msgid "admin.cli.tool.scheduler.mean.those"
msgstr "Төмөнкүлөрдүн бирин билдиргиңиз келдиби?"

msgid "admin.scheduledTask.removeExpiredInvitations"
msgstr ""
"Мөөнөтү бүткөн чакырууларды автоматтык түрдө өчүрүү үчүн тапшырма жөнөтүү"

msgid "admin.cli.tool.appKey.options.validate.description"
msgstr "Конфигурация файлынын ичинен учурдагы app key’ди текшерүү"

msgid "admin.cli.tool.appKey.options.configure.description"
msgstr "config.inc.php файлына app_key конфигурация өзгөрмөсүн кошуу."

msgid "admin.cli.tool.scheduler.tasks.notFound"
msgstr "Дал келген жоспарланган тапшырма табылган жок."

msgid "admin.cli.tool.scheduler.run.prompt"
msgstr "Кайсы команданы иштетүүнү каалайсыз?"

msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder.logEnd"
msgstr ""
"{$contextId} контекстинде {$userIds} колдонуучуларга редакциялык эскертме "
"кат жөнөтүү үчүн {$count} тапшырма жөнөтүлдү"

msgid "admin.scheduledTask.confirmClearLogs"
msgstr ""
"Бардык жоспарланган тапшырмалардын аткаруу логдорун өчүрүүнү каалап "
"жатканыңызга ишенесизби?"

msgid "admin.scheduledTask.clearLogs"
msgstr "Жосполонгон тапшырмалардын логдорун тазалоо"

msgid "admin.adminFunctions"
msgstr "Административдик функциялар"

msgid "admin.deleteCache"
msgstr "Кэшти өчүрүү"

msgid "admin.clearDataCache"
msgstr "Маалымат кэштерин өчүрүү"

msgid "admin.clearTemplateCache"
msgstr "Шаблон кэштерин өчүрүү"

msgid "admin.scheduledTask.clearLogs.description"
msgstr "Аткарылган жоспарланган тапшырмалардын бардык логдорун өчүрүү."

msgid "admin.scheduledTask.clearLogs.delete"
msgstr "Тапшырма логдорун өчүрүү"

msgid "admin.scheduledTask.publishSubmissions"
msgstr "Жарыяланууга жоспарланган материалдарды жарыялоо"

msgid "admin.scheduledTask.updateGeoDB.fileRename.error"
msgstr ""
"DB-IP city lite маалымат базасынын файлын {$sourceFilename} → "
"{$targetFilename} деп өзгөртүү ишке ашкан жок."

msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder"
msgstr "Рецензия эскертүүсү"

msgid "admin.scheduledTask.statisticsReport"
msgstr "Редакциялык отчеттун билдирүүсү"

msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder"
msgstr "Жазылуунун мөөнөтү бүтөрүн эскертүү"

msgid "admin.scheduledTask.removeUnvalidatedExpiredUsers"
msgstr "Текшерилбеген мөөнөтү бүткөн колдонуучуларды өчүрүү"

msgid "admin.scheduledTask.removeFailedJobs"
msgstr "Эскирген иштен чыккан тапшырмаларды тизмеден өчүрүү."

msgid "admin.scheduledTask.processQueueJobs"
msgstr "Кезекте турган тапшырмаларды иштетүү"

msgid "admin.scheduledTask.updateGeoDB"
msgstr "DB-IP city lite маалымат базасын жаңыртуу"

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader"
msgstr "Колдонуу статистикасынын файл жүктөө тапшырмасы"

msgid "admin.fileLoader.fileDispatched"
msgstr "Файл {$filename} жөнөтүү папкасына көчүрүлдү."

msgid "admin.fileLoader.emailSubject"
msgstr "Файл жүктөгүч"

msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzopen"
msgstr ""
"Файлды декомпрессиялоо мүмкүн эмес. Булак gz-файлы {$filePath} gzopen менен "
"ачылган жок."

msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.institutionIds"
msgstr "Институт ID массив түрүндө болушу керек."

msgid "admin.job.processLogFile.insertError"
msgstr ""
"Лог файлы {$file} ичиндеги {$lineNumber}-сапты иштетүүдө ката чыкты: {$msg}"

msgid "admin.error.gzCompressFile.unlink"
msgstr ""
"Файлды компрессиялоо мүмкүн эмес. Компрессияланган булак файл {$filePath} "
"unlink менен өчүрүлгөн жок."

msgid "admin.languages.noLocalesToDownload"
msgstr "Жүктөп алуу үчүн локалдар жеткиликтүү эмес."

msgid "admin.error.gzCompressFile.fclose"
msgstr ""
"Файлды компрессиялоо мүмкүн эмес. Ачылган булак файл {$filePath} fclose "
"менен жабылган жок."

msgid "admin.error.gzCompressFile.gzclose"
msgstr ""
"Файлды компрессиялоо мүмкүн эмес. Ачылган максат gz-файлы {$filePath} "
"gzclose менен жабылган жок."

msgid "admin.cli.tool.usage.title"
msgstr "Колдонуу:"

msgid "admin.cli.tool.usage.parameters"
msgstr "команда [аргументтер]"

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.list.description"
msgstr ""
"Бардык кезекте турган тапшырмаларды тизмелөө. Натыйжаларды бөлүп көрсөтүү "
"үчүн --page= жана --perPage= параметрлерин колдонуңуз. Иштен чыккан "
"тапшырмаларды тизмелөө үчүн --failed флагын колдонуңуз."

msgid "admin.jobs.list.id"
msgstr "ID"

msgid "admin.jobs.list.displayName"
msgstr "Тапшырма"

msgid "admin.jobs.list.queue"
msgstr "Кезек"

msgid "admin.jobs.list.connection"
msgstr "Байланыш"

msgid "admin.jobs.list.attempts"
msgstr "Аракеттер"

msgid "admin.jobs.list.actions"
msgstr "Аракеттер"

msgid "admin.job.archiveLogFile.error"
msgstr ""
"Файл {$file} {$dispatchFilePath} → {$archivedFilePath} көчүрүлө алган жок."

msgid "admin.settings.statistics.collection"
msgstr "Маалымат чогултуу"

msgid "admin.settings.statistics.storage.description"
msgstr "Колдонуу статистикасы серверде кандайча сакталары конфигурацияланат."

msgid "admin.settings.statistics.sushi"
msgstr "Sushi протоколу"

msgid "admin.settings.statistics.sushi.description"
msgstr ""
"<a href=\"https://www.projectcounter.org/counter-sushi/\">COUNTER 5 SUSHI</"
"a> протоколун конфигурациялоо, бул колдонуу статистикасын бөлүштүрүү үчүн "
"тармакта таанылган формат."

msgid "admin.settings.statistics.keepDaily"
msgstr "Айлык же күндүк статистика"

msgid "admin.settings.statistics.publicSushiApi.private"
msgstr ""
"COUNTER SUSHI статистика API’ине кирүүнү менеджерлер жана администраторлор "
"менен чектөө"

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform"
msgstr "Платформа"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.name.description"
msgstr "Иштетүүчүнүн аты [демейки : '{$default}']"

msgid "admin.deleteCache.description"
msgstr ""
"Системадан кэш файлдарын өчүрүү. Бул иш-аракетти өнүктүрүү чөйрөсүндө гана "
"жасоо керек."

msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder.logStart"
msgstr "Контекст {$contextId} ичинде эскертилип жаткан редакторлорду аныктоо"

msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzread"
msgstr ""
"Файлды декомпрессиялоо мүмкүн эмес. Булак gz-файлы {$file} gzread менен "
"окулбай калды."

msgid "admin.error.gzDecompressFile.fwrite"
msgstr ""
"Файлды декомпрессиялоо мүмкүн эмес. Максат файл {$filePath} fwrite менен "
"жазылган жок."

msgid "admin.error.gzDecompressFile.fclose"
msgstr ""
"Файлды декомпрессиялоо мүмкүн эмес. Ачылган максат файл {$filePath} fclose "
"менен жабылган жок."

msgid "admin.error.gzDecompressFile.unlink"
msgstr ""
"Файлды декомпрессиялоо мүмкүн эмес. Декомпрессияланган булак gz-файлы "
"{$filePath} unlink менен өчүрүлгөн жок."

msgid "admin.cli.tool.available.commands"
msgstr "`{$namespace}` namespace үчүн жеткиликтүү командалар:"

msgid "admin.cli.tool.jobs.maintenance.message"
msgstr ""
"Кезектеги тапшырмаларды иштетүү мүмкүн эмес, анткени тиркеменин тейлөө "
"режими иштетилген."

msgid "admin.error.gzCompressFile.gzopen"
msgstr ""
"Файлды компрессиялоо мүмкүн эмес. Максат gz-файлы {$filePath} gzopen менен "
"ачылган жок."

msgid "admin.error.gzCompressFile.fopen"
msgstr ""
"Файлды компрессиялоо мүмкүн эмес. Булак файл {$filePath} fopen менен ачылган "
"жок."

msgid "admin.error.gzCompressFile.fread"
msgstr ""
"Файлды компрессиялоо мүмкүн эмес. Булак файл {$filePath} fread менен окулган "
"жок."

msgid "admin.error.gzCompressFile.gzwrite"
msgstr ""
"Файлды компрессиялоо мүмкүн эмес. Максат gz-файлы {$filePath} gzwrite менен "
"жазылган жок."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.restart.description"
msgstr "Кезек иштетүүчү демонду учурдагы тапшырмадан кийин кайра иштетүү."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.restart.confirm"
msgstr ""
"Иштетүүчүлөр учурдагы тапшырманы бүткөндөн кийин акырындык менен чыгышат."

msgid "admin.cli.tool.jobs.failed.redispatch.successful"
msgstr "{$jobsCount} тапшырма ийгиликтүү түрдө кайра кезекке жөнөтүлдү."

msgid "admin.cli.tool.jobs.failed.clear.successful"
msgstr "{$jobsCount} иштен чыккан тапшырма ийгиликтүү түрдө тизмеден өчүрүлдү."

msgid "admin.cli.tool.jobs.total.failed.jobs"
msgstr "Бизде {$total} иштен чыккан тапшырма бар"

msgid "admin.cli.tool.jobs.total.jobs"
msgstr "Бизде {$total} кезекте турган тапшырма бар"

msgid "admin.cli.tool.jobs.option.doesnt.exists"
msgstr "Параметр {$option} жок."

msgid "admin.cli.tool.jobs.mean.those"
msgstr "Төмөнкүлөрдүн бирин билдиргиңиз келдиби?"

msgid "admin.jobs.totalCount"
msgstr "Кезекте жалпы <strong>{$total}</strong> тапшырма бар"

msgid "admin.jobs.failed.totalCount"
msgstr "Жалпы <strong>{$total}</strong> иштен чыккан тапшырма бар."

msgid "admin.jobs.viewQueuedJobs"
msgstr "Кезектеги тапшырмаларды көрүү"

msgid "navigation.tools.jobs"
msgstr "Тапшырмалар"

msgid "navigation.tools.jobs.failed"
msgstr "Иштен чыккан тапшырмалар"

msgid "navigation.tools.jobs.failed.details"
msgstr "Иштен чыккан тапшырманын деталдары"

msgid "navigation.tools.jobs.description"
msgstr ""
"Системадагы бардык кезектеги тапшырмаларды көрүү жана иштен чыккан "
"аракеттерди байкоо."

msgid "navigation.tools.jobs.view"
msgstr "Тапшырмаларды көрүү"

msgid "admin.job.failed.list.attribute"
msgstr "Атрибут"

msgid "admin.job.failed.list.attribute.value"
msgstr "Атрибут мааниси"

msgid "admin.jobs.list.createdAt"
msgstr "Түзүлгөн убакыт"

msgid "admin.jobs.list.failedAt"
msgstr "Иштен чыккан убакыт"

msgid "admin.jobs.list.payload"
msgstr "Жүктөм"

msgid "admin.jobs.list.exception"
msgstr "Ката"

msgid "admin.jobs.failedAt"
msgstr "{$failedAt} убакытта түзүлгөн"

msgid "admin.jobs.createdAt"
msgstr "{$createdAt} убакытта түзүлгөн"

msgid "admin.jobs.failed.action.redispatch"
msgstr "Кайра аракет кылуу"

msgid "admin.jobs.failed.action.redispatch.all"
msgstr "Бардык иштен чыккан тапшырмаларды кайра кезекке кошуу"

msgid "admin.job.compileMetrics.returnToStaging.error"
msgstr ""
"Файл {$file} ичинен колдонуу статистикасын жүктөөчү тапшырма иштен чыкты, "
"жана файл {$archivedFilePath} → {$stagingPath} көчүрүлө алган жок."

msgid "admin.job.processLogFile.fileNotFound"
msgstr "Файл {$file} жок."

msgid "admin.job.compileMetrics.error"
msgstr ""
"Файл {$file} ичинен колдонуу статистикасын жүктөөчү тапшырма иштен чыкты. "
"Файл stage каталогуна жылдырылды."

msgid "admin.settings.statistics.collection.description"
msgstr ""
"Кайсы түрдөгү колдонуу статистикасы чогултулушу керек экенин "
"конфигурациялаңыз."

msgid "admin.settings.statistics.storage"
msgstr "Маалымат сактоо"

msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.description"
msgstr ""
"Күндүк же айлык колдонуу статистикасын жүргүзүү керекпи. Күндүк статистиканы "
"жүргүзүү маалымат базасынын көлөмүн кыйла көбөйтүшү мүмкүн."

msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.keep"
msgstr "Күндүк жана айлык статистиканы жүргүзүү"

msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.discard"
msgstr "Айлык статистиканы гана жүргүзүү"

msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.label"
msgstr "Логдорду кысуу"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.maxTime.description"
msgstr ""
"Иштетүүчү иштей ала турган максималдуу секунддар саны [демейки : "
"'{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.sandbox.message"
msgstr ""
"Кезектеги тапшырмаларды иштетүү мүмкүн эмес, анткени тиркеменин sandbox "
"режими иштетилген."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.work.description"
msgstr ""
"Тапшырмаларды иштетүүнү уланта турган чексиз демон процессин иштетүү. Бул "
"командага тиешелүү жеткиликтүү параметрлерди көрүү үчүн --help флагын "
"колдонуңуз."

msgid "admin.systemInfo.settingName"
msgstr "Орнотуунун аты"

msgid "admin.systemInfo.settingValue"
msgstr "Орнотуунун мааниси"

msgid "admin.languages.installLanguages"
msgstr "Локалдарды башкаруу"

msgid "admin.languages.availableLocales"
msgstr "Жеткиликтүү локалдар"

msgid "admin.languages.installLocale"
msgstr "Локалды орнотуу"

msgid "admin.languages.installLocales"
msgstr "Орнотуу"

msgid "admin.languages.installNewLocales"
msgstr "Жаңы локалдарды орнотуу"

msgid "admin.languages.languageSettings"
msgstr "Тил орнотуулары"

msgid "admin.languages.noLocalesAvailable"
msgstr "Орнотуу үчүн кошумча локалдар жеткиликтүү эмес."

msgid "admin.languages.reload"
msgstr "Локалды кайра жүктөө"

msgid "admin.languages.uninstall"
msgstr "Локалды өчүрүү"

msgid "admin.scheduledTask.startTime"
msgstr "Тапшырма процесси башталды."

msgid "admin.scheduledTask.stopTime"
msgstr "Тапшырма процесси токтотулду."

msgid "admin.scheduledTask.noLog"
msgstr "Тапшырма эч кандай лог түзгөн жок."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.jobDispatched"
msgstr ""
"Лог файлдарын иштетип, статистикалык маалыматтарды сактай турган фондук "
"тапшырмалар жөнөтүлдү."

msgid "admin.server.dbDriver"
msgstr "Маалымат базасынын драйвери"

msgid "admin.server.dbVersion"
msgstr "Маалымат базасынын сервер версиясы"

msgid "admin.serverInformation"
msgstr "Сервер маалыматы"

msgid "admin.server.phpVersion"
msgstr "PHP версиясы"

msgid "admin.settings.sharedReviewerStatistics"
msgstr "Рецензент статистикасы"

msgid "admin.settings.sharedReviewerStatistics.description"
msgstr ""
"Көп контексттүү орнотууда рецензент статистикасы, мисалы тапшырылган "
"рецензиялардын саны, ар бир контекст үчүн өзүнчө же жыйнак түрүндө "
"көрсөтүлүшү мүмкүн."

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.test.description"
msgstr "Тесттик кезек үчүн иштетүүчү демонду иштетүү"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.rest.description"
msgstr "Тапшырмалардын ортосунда эс алуу секунддары [демейки : '{$default}']"

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.isSiteSushiPlatform"
msgstr "Бардык журналдар үчүн сайтты платформа катары колдонуу."

msgid "admin.fileLoader.fileProcessed"
msgstr "Файл {$filename} иштетилип архивделди."

msgid "admin.configFileUpdatedInstructions"
msgstr ""
"Конфигурация файлы ийгиликтүү жаңыртылды. Эгерде сайтыңыз туура иштебей "
"калса, <tt>config.inc.php</tt> файлын түздөн-түз түзөтүп, конфигурацияны кол "
"менен оңдоого туура келет."

msgid "admin.confirmClearTemplateCache"
msgstr ""
"Компиляцияланган шаблондордун кэштерин тазалоону каалап жатканыңызга "
"ишенесизби?"

msgid "admin.confirmExpireSessions"
msgstr ""
"Бардык колдонуучулардын сессияларын токтотууну каалап жатканыңызга "
"ишенесизби? Учурда системага кирген бардык колдонуучулар (сизди кошо) кайра "
"кирүүгө мажбур болушат."

msgid "admin.contentsOfConfigFile"
msgstr "Конфигурация файлынын мазмуну"

msgid "admin.contexts.confirmDelete"
msgstr ""
"«{$contextName}» жана анын бардык мазмунун түбөлүк өчүрүүнү каалап "
"жатканыңызга ишенесизби?"

msgid "admin.currentVersion"
msgstr "Учурдагы версия"

msgid "admin.dateInstalled"
msgstr "Орнотулган дата"

msgid "admin.displayConfigFileInstructions"
msgstr ""
"Жаңыртылган конфигурациянын мазмуну төмөндө көрсөтүлгөн. Конфигурация "
"өзгөртүүлөрүн колдонуу үчүн <tt>config.inc.php</tt> файлын текст "
"редакторунда ачып, анын мазмунун төмөнкү текст талаасындагы мазмун менен "
"алмаштырыңыз."

msgid "admin.displayNewSystemConfig"
msgstr "Жаңы конфигурацияны көрсөтүү"

msgid "admin.expireSessions"
msgstr "Колдонуучулардын сессияларын токтотуу"

msgid "admin.expireSessions.description"
msgstr ""
"Бардык колдонуучулар, анын ичинде сиз да, дароо системадан чыгарыласыз жана "
"кайра киришиңиз керек болот."

msgid "admin.languages.cantDisable"
msgstr ""
"Бул локаль сайттын негизги тили болуп саналат. Башка негизги тилди "
"тандамайынча аны өчүрө албайсыз."

msgid "admin.languages.confirmSitePrimaryLocaleChange"
msgstr ""
"Сайттын негизги тилин өзгөртүүнү каалап жатканыңызга ишенесизби? "
"Колдонуучулардын аттары, негизги тилде талап кылынган, учурдагы негизги "
"тилден көчүрүлөт."

msgid "admin.languages.confirmReload"
msgstr ""
"Бул локалды кайра жүктөөнү каалап жатканыңызга ишенесизби? Бул учурдагы "
"локалга тиешелүү маалыматтарды, мисалы ыңгайлаштырылган электрондук кат "
"үлгүлөрүн өчүрөт."

msgid "admin.languages.installedLocales"
msgstr "Орнотулган локалдар"

msgid "admin.phpInfo"
msgstr "Кеңейтилген PHP маалыматы"

msgid "admin.scheduledTask"
msgstr "Жосполонгон тапшырма"

msgid "admin.scheduledTask.depositDois"
msgstr "DOI’лерди конфигурацияланган каттоо агенттигине жүктөө"

msgid "admin.scheduledTask.downloadLog"
msgstr ""
"Сиздин {$softwareName} орнотуусу бул тапшырманы автоматтык түрдө аткарып "
"бүтүрдү жана лог файлын бул жерден жүктөп алсаңыз болот: {$url}"

msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder"
msgstr ""
"Ар бир редакторго аткарылбаган тапшырмаларын эскерткен электрондук кат "
"жөнөтүү"

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.processingPathNotEmpty"
msgstr ""
"Каталог {$directory} бош эмес. Бул мурдагы иштен чыккан процесс же учурда "
"иштеп жаткан процесс болушу мүмкүн. Бул файл автоматтык түрдө кайра "
"иштетилет."

msgid "admin.job.processLogFile.openFileFailed"
msgstr "Файл {$file} ачылган жок жана четке кагылды."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.veryOldLogFile"
msgstr ""
"Файл {$file} эски лог форматында, иштетилбейт жана кайра stage каталогуна "
"жылдырылат."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.monthExists"
msgstr ""
"Лог файлы {$file} өткөрүлүп кетти, анткени ошол айдын статистикасы мурунтан "
"эсептелген. Мурунку айдын статистикасын кайра эсептөө үчүн ошол айдын бардык "
"лог файлдарын калыбына келтирип, CLI куралын колдонуу керек."

msgid "admin.job.processLogFile.wrongLoglineFormat"
msgstr ""
"Лог файлы {$file} ичиндеги {$lineNumber}-сап туура эмес форматта жана "
"өткөрүлүп кетет."

msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry"
msgstr "Лог файлы {$file} ичиндеги {$lineNumber}-сапта жараксыз жазуу: {$error}"

msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.time"
msgstr "Убакыт жарактуу дата эмес."

msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.contextId"
msgstr "Контекст ID бүтүн сан эмес."

msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.submissionId"
msgstr "Жиберүү ID бүтүн сан эмес."

msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.representationId"
msgstr "Представление ID бүтүн сан эмес."

msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.region"
msgstr ""
"Регион үчтөн ашпаган алфавиттик-сандык символдордон турган сап болушу керек."

msgid "admin.server.apacheVersion"
msgstr "Apache версиясы"

msgid "admin.server.platform"
msgstr "ОС платформасы"

msgid "admin.settings"
msgstr "Орнотуулар"

msgid "admin.settings.about"
msgstr "Сайт жөнүндө"

msgid "admin.settings.enableBulkEmails.label"
msgstr "Топтук электрондук каттар"

msgid "admin.settings.introduction"
msgstr "Кириш сөз"

msgid "admin.settings.minPasswordLength"
msgstr "Сырсөздүн минималдуу узундугу (символдор)"

msgid "admin.settings.restrictBulkEmails"
msgstr "Топтук электрондук каттарды чектөө"

msgid "admin.settings.siteStyleSheetInvalid"
msgstr "Сайттын стилдик барагынын форматы жараксыз. Жарактуу формат: .css."

msgid "admin.settings.siteStyleSheet"
msgstr "Сайттын стилдик барагы"

msgid "admin.settings.siteLogo"
msgstr "Сайттын логотиби"

msgid "admin.fileLoader.pathNotAccessible"
msgstr "Каталог {$path} папка эмес же окула албайт."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.description"
msgstr ""
"Жеткиликтүү тапшырмаларды кезекке жөнөтүү. Белгилүү бир кезекке тапшырманы "
"жөнөтүү үчүн --queue=QUEUE_NAME параметрин колдонуңуз. Тест тапшырмасын "
"иштетүү үчүн --test колдонуңуз жана --once менен бир тапшырмадан кийин "
"токтотуңуз."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.completed.description"
msgstr "{$queueName} аттуу кезекте {$jobCount} тапшырма ийгиликтүү иштетилди."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.empty.description"
msgstr "Кезек {$queueName} ичинде иштетүүгө тапшырмалар жок."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.total.description"
msgstr ""
"Кезекте турган тапшырмалардын жалпы санын көрсөтүү. Иштен чыккан "
"тапшырмаларды көрүү үчүн --failed флагын колдонуңуз."

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.help.description"
msgstr "Jobs командасынын колдонулушун көрсөтүү"

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.usage.description"
msgstr "Jobs колдонуу параметрлерин көрсөтүү"

msgid "admin.cli.tool.jobs.empty.option"
msgstr "Параметр бош болбошу керек! Колдонуу ыкмасын текшериңиз."

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.failed.title"
msgstr "Иштен чыккан кезектеги тапшырмалар"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.title"
msgstr "Кезектеги тапшырмалар"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.id"
msgstr "ID"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.queue"
msgstr "Кезек"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.connection"
msgstr "Байланыш"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.job.display.name"
msgstr "Тапшырманын көрсөтүлгөн аты"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.attempts"
msgstr "Аракеттер"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.reserved.at"
msgstr "Резервделген убакыт"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.available.at"
msgstr "Жеткиликтүү убакыт"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.created.at"
msgstr "Түзүлгөн убакыт"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.failed.at"
msgstr "Иштен чыккан убакыт"

msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.exception"
msgstr "Ката билдирүүсү"

msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination"
msgstr "Барактоо"

msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.current"
msgstr "Учурдагы"

msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.previous"
msgstr "Мурунку"

msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.next"
msgstr "Кийинки"

msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.without.id"
msgstr ""
"Бул команданы колдонуу үчүн жок дегенде Job ID, '--all' же '--queue=' "
"параметрин беришиңиз керек"

msgid "admin.cli.tool.jobs.test.invalid.option"
msgstr ""
"Тест тапшырма параметри жараксыз. '--only=' үчүн 'failed' же 'success' гана "
"кабыл алынат."

msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.invalid.id"
msgstr "Жараксыз тапшырма ID"

msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.successful"
msgstr "Тапшырма өчүрүлдү!"

msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.impossible.to.purge.empty"
msgstr "Өчүрүү үчүн тапшырмалар табылган жок."

msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.impossible.to.purge.all"
msgstr "Бардык тапшырмаларды өчүрүү мүмкүн болгон жок."

msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.successful.all"
msgstr "Бардык тапшырмалар өчүрүлдү!"

msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.description"
msgstr ""
"Статистика кирүү лог файлдарынан түзүлөт жана иштетилгенден кийин "
"<code>{$path}</code> папкасына жылдырылат. Лог файлдар иштетилгенден кийин "
"<code>.gz</code> форматында кысылышы керекпи? Лог файлдарды кысуу сервердеги "
"диск мейкиндигин үнөмдөйт."

msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.default"
msgstr "Лог файлдарды ошол бойдон калтыруу"

msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.compress"
msgstr "Лог файлдарды кысуу"

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.description"
msgstr ""
"COUNTER SUSHI протоколуна ылайык, ар бир статистикалык отчет статистиканы "
"камсыз кылган «платформаны» аныкташы керек. Демейки боюнча журнал бардык "
"статистика үчүн платформа катары дайындалат. Бирок, эгер бул сайттагы бардык "
"журналдар бир эле провайдер тарабынан жарыяланса, ээлик кылынса же "
"иштетилсе, сайтты платформа катары дайындоону каалашыңыз мүмкүн."

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID.description"
msgstr ""
"Бул платформаны COUNTER SUSHI отчетторунда кантип аныктоо керек. Платформа "
"ID 17 символдон ашпашы керек жана тамгаларды (a–z, A–Z), цифраларды (0–9), "
"астынкы сызыктарды (_), чекиттерди (.) жана түз сызыктарды (/) камтышы "
"мүмкүн. Платформа ID бир нече тилкелерде колдонулат жана мүмкүн болушунча "
"кыска, бирок таанымал болушу керек. Платформа ID адатта басып чыгаруучунун "
"же платформанын атына, домен атына же белгилүү, уникалдуу кыскартууга "
"негизделет."

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID.required"
msgstr "Сайт SUSHI платформа катары аныкталганда платформа ID талап кылынат."

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.title"
msgstr "work командасынын параметрлери"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.usage"
msgstr "колдонуу : [--options1 --options2= ...]"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.queue.description"
msgstr "Иштөө үчүн кезектин аты [демейки : '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.backoff.description"
msgstr ""
"Күтүлбөгөн ката чыккан тапшырманы кайра аракет кылуудан мурун күтүү "
"секунддары [демейки : '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.memory.description"
msgstr "Эс тутум чеги мегабайтта [демейки : '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.timeout.description"
msgstr ""
"Төмөнкү процесс иштей ала турган секунддар саны [демейки : '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.sleep.description"
msgstr ""
"Тапшырма жеткиликтүү болбогондо уктоо секунддары [демейки : '{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.tries.description"
msgstr ""
"Тапшырманы иштен чыккан деп логдоодон мурун аракет кылуу саны [демейки : "
"'{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.force.description"
msgstr ""
"Тейлөө режиминде болсо да иштетүүчүнү иштетүүгө мажбурлоо [демейки : "
"{$default}]"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.stopWhenEmpty.description"
msgstr "Кезек бош болгондо токтотуу [демейки : {$default}]"

msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.maxJobs.description"
msgstr ""
"Токтотуудан мурун иштетиле турган тапшырмалардын саны [демейки : "
"'{$default}']"

msgid "admin.cli.tool.appKey.options.generate.description"
msgstr ""
"Жаңы app key түзүп, конфигурация файлына алмаштыруу. --show флагы менен жөн "
"гана көрүү, --force менен учурдагы жарактуу app key’ди үстүнөн жазуу."

msgid "admin.cli.tool.appKey.mean.those"
msgstr "Төмөнкүлөрдүн бирин билдиргиңиз келдиби?"

msgid "admin.cli.tool.appKey.show"
msgstr "Түзүлгөн App Key: {$appKey}"

msgid "admin.cli.tool.appKey.error.missingKeyVariable"
msgstr ""
"`general` бөлүмүндө `app_key` аттуу өзгөрмө аныкталган эмес. Конфигурация "
"файлынын general бөлүмүн жаңыртып, `app_key = ` сапын кошуңуз же `php lib/"
"pkp/tools/appKey.php configure` командасын иштетип орнотуңуз."

msgid "admin.cli.tool.appKey.error.alreadyKeyVariableExists"
msgstr ""
"`general` бөлүмүндө `app_key` өзгөрмөсү мурунтан бар. Жаңы app key орнотуу "
"үчүн `php lib/pkp/tools/appKey.php generate` командасын иштетиңиз."

msgid "admin.cli.tool.appKey.error.missingAppKey"
msgstr "Конфигурация файлына app key орнотулган эмес."

msgid "admin.cli.tool.appKey.error.InvalidAppKey"
msgstr ""
"App key жараксыз, колдоого алынбаган шифр же туура эмес узундук. Колдоого "
"алынган шифрлер: {$ciphers}."

msgid "admin.cli.tool.appKey.warning.replaceValidKey"
msgstr ""
"Конфигурация файлына жарактуу APP Key мурунтан орнотулган. Үстүнөн жазуу "
"үчүн командага --force флагын кошуңуз."

msgid "admin.cli.tool.appKey.success.writtenToConfig"
msgstr "App key конфигурация файлына ийгиликтүү орнотулду."

msgid "admin.cli.tool.appKeyVariable.success.writtenToConfig"
msgstr ""
"App key өзгөрмөсү конфигурация файлына ийгиликтүү орнотулду. Жаңы app key "
"орнотуу үчүн `php lib/pkp/tools/appKey.php generate` командасын иштетиңиз."

msgid "admin.cli.tool.appKeyVariable.error.writtenToConfig"
msgstr ""
"`app_key` өзгөрмөсүн конфигурация файлына орнотуу мүмкүн эмес. Конфигурация "
"файлынын general бөлүмүн жаңыртып, `app_key = ` сапын кошуңуз."

msgid "admin.cli.tool.appKey.success.valid"
msgstr "Конфигурация файлына жарактуу app key орнотулган"

msgid "admin.cli.tool.scheduler.options.run.description"
msgstr "Жосполдоочу иштетүү."

msgid "admin.cli.tool.scheduler.options.list.description"
msgstr "Бардык жоспарланган тапшырмаларды тизмелөө."

msgid "admin.cli.tool.scheduler.options.work.description"
msgstr "Жосполдоочу иштетүүчүнү баштоо."

msgid "admin.cli.tool.scheduler.options.test.description"
msgstr ""
"Тизмеден белгилүү бир жоспарланган тапшырманы иштетүү же --name параметри "
"менен конкреттүү тапшырманы иштетүү. Толук тизмени жылдырбай көрүү үчүн --no-"
"scroll флагын коюңуз."

msgid "admin.cli.tool.scheduler.maintenance.message"
msgstr ""
"Жосполдонгон тапшырмаларды иштетүү мүмкүн эмес, анткени тиркеменин тейлөө "
"режими иштетилген."

msgid "admin.cli.tool.schedule.sandbox.message"
msgstr ""
"Жосполдонгон тапшырмаларды иштетүү мүмкүн эмес, анткени тиркеменин sandbox "
"режими иштетилген."

msgid "admin.cli.tool.scheduler.options.work.running.info"
msgstr "Жосполдонгон тапшырмалар ар бир мүнөт сайын иштетилип жатат."

msgid "admin.cli.tool.scheduler.tasks.empty"
msgstr "Жосполдонгон тапшырмалар катталган эмес."
