msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:17-08:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-07 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Antti-Jussi Nygård <ajnyga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/emails/"
"fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "emails.submissionAck.subject"
msgstr "Kiitos käsikirjoituksesta - {$contextName}"

msgid "emails.submissionAck.body"
msgstr ""
"<p>Hyvä {$recipientName},</p><p>Kiitos käsikirjoituksen lähettämisestä. "
"Olemme vastaanottaneet käsikirjoituksenne {$submissionTitle}, ja "
"toimituksemme jäsen näkee sen pian. Saatte sähköpostia, kun alustava päätös "
"on tehty, ja saatamme ottaa teihin yhteyttä saadaksemme lisätietoja.</"
"p><p>Voitte seurata käsikirjoituksen etenemistä toimitusprosessissa "
"kirjautumalla verkkosivustollemme:</p><p>Käsikirjoituksen URL: "
"{$authorSubmissionUrl}</p><p>Jos olette kirjautuneet ulos, voitte kirjautua "
"uudelleen käyttäjätunnuksella {$recipientUsername}.</p><p>Jos teillä on "
"kysyttävää, otattehan yhteyttä minuun <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\""
">aloittamalla keskustelun käsikirjoituksenne "
"yhteydessä</a>.</p><p>{$contextName} haluaa kiittää, että valitsitte meidät "
"työnne julkaisuun.</p>{$contextSignature}"

msgid "emails.submissionAck.description"
msgstr ""
"Tämä sähköposti lähetetään kirjoittajalle automaattisesti, kun hän lähettää "
"käsikirjoituksensa."

msgid "emails.reviewAck.subject"
msgstr "Kiitos arvioinnista"

msgid "emails.reviewAck.body"
msgstr ""
"<p>Hyvä {$recipientName},</p>\n"
"<p>Kiitos käsikirjoitusta {$submissionTitle} koskevan arvioinnin "
"lähettämisestä. Arvostamme panostanne julkaisemamme työn laadun hyväksi.</p>"
"\n"
"<p>On ollut ilo työskennellä kanssasi ja toivomme, että saamme tilaisuuden "
"työskennellä kanssasi uudelleen tulevaisuudessa.</p>\n"
"<p>Ystävällisin terveisin,</p>\n"
"<p>{$signature}</p>"

msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject"
msgstr "Kiitos arvioinnista"

msgid "emails.decision.notifyReviewers.body"
msgstr ""
"<p>Hyvä {$recipientName},</p>\n"
"<p>Kiitos lähettämästänne arvioinnista käsikirjoitukselle, \""
"{$submissionTitle}\". Arvostamme, että olemme saaneet hyödyntää aikaanne ja "
"asiantuntemustanne julkaisumme laadun säilyttämiseksi. Olemme lähettäneet "
"kommenttinne kirjoittajille samalla muiden arvioijien kommenttien ja "
"päätoimittajan päätöksen kanssa.</p>\n"
"<p>Olemme antaneet kirjoittajille seuraavat ohjeet saadun palautteen "
"perusteella:</p>\n"
"<p>{$decisionDescription}</p>\n"
"<p>Suosituksenne on käsitelty yhdessä muiden arvioijien suositusten kanssa "
"päätöstä muodostettaessa. Silloin tällöin päätoimittajan päätös eroaa yhden "
"tai useamman arvioijan suosituksesta. Päätoimittaja arvioi monia eri "
"seikkoja eikä tee päätöksiä kevyin perustein. Olemme kiitollisia "
"arvioijiemme asiantuntemuksesta ja suosituksista.</p>\n"
"<p>Olemme työskennelleet mielellämme kanssanne, ja toivomme saavamme "
"työskennellä kanssanne myös myöhemmin.</p>\n"
"<p>Ystävällisin terveisin,</p>\n"
"<p>{$signature}</p>"

msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject"
msgstr "Käsikirjoitustanne koskeva päivitys"

msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body"
msgstr ""
"<p>Seuraava sähköposti on lähetetty käsikirjoituksen lähettäjälle "
"{$submittingAuthorName} julkaisusta {$contextName} koskien käsikirjoitusta \""
"{$submissionTitle}\".</p>\n"
"<p>Saatte kopion tästä ilmoituksesta, koska teidät on merkitty "
"käsikirjoituksen kirjoittajaksi. Kaikki alla olevat ohjeet on tarkoitettu "
"käsikirjoituksen lähettäneelle kirjoittajalle, {$submittingAuthorName}, eikä "
"teiltä odoteta mitään toimia tässä vaiheessa.</p>\n"
"\n"
"{$messageToSubmittingAuthor}"

msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject"
msgstr "Käsikirjoituksenne on lähetetty vertaisarvioitavaksi"

msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body"
msgstr ""
"<p>Hyvä {$recipientName},</p><p>Toimittaja on tarkastanut käsikirjoituksenne "
"{$submissionTitle} ja päättänyt lähettää sen vertaisarviointiin. Toimittaja "
"valitsee pätevät arvioijat, jotka antavat palautetta "
"käsikirjoituksestanne.</p><p>{$reviewTypeDescription} Saatte meiltä "
"arvioijien palautteen ja tiedon seuraavista vaiheista.</p><p>Huomioittehan, "
"että käsikirjoituksen lähettäminen vertaisarviointiin ei takaa sen "
"julkaisemista. Otamme huomioon arvioijien suositukset ennen kuin päätämme "
"käsikirjoituksen hyväksymisestä julkaistavaksi. Teitä voidaan pyytää "
"tekemään korjauksia ja vastaamaan arvioijien kommentteihin ennen lopullisen "
"päätöksen tekemistä.</p><p>Jos teillä on kysyttävää, ottakaa yhteyttä minuun "
"aloittamalla uusi keskustelu sivustollamme.</p>\n"
"<p>Ystävällisin terveisin,</p><p>{$signature}</p>"

msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject"
msgstr "Seuraavat vaiheet käsikirjoituksenne julkaisemisessa"

msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body"
msgstr ""
"<p>Hyvä {$recipientName},</p><p>Ilmoitan sivustolta {$contextName}, että "
"käsikirjoituksenne {$submissionTitle} toimitustyö on nyt valmis. "
"Käsikirjoitus siirtyy tuotantovaiheeseen, jossa lopulliset tiedostot "
"valmistellaan julkaisemista varten. Olemme yhteydessä teihin, jos "
"tarvitsemme vielä apuanne.</p><p>Jos teillä on kysyttävää, ottakaa yhteyttä "
"minuun <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">aloittamalla uusi keskustelu "
"sivustollamme</a>.</p>\n"
"<p>Ystävällisin terveisin,</p>{$signature}"

msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject"
msgstr "Käsikirjoituksenne on arvioitu – pyydämme korjauksia"

msgid "emails.editorDecisionRevisions.body"
msgstr ""
"<p>Hyvä {$recipientName},</p><p>Käsikirjoituksenne {$submissionTitle} on "
"arvioitu, ja pyydämme teitä toimittamaan korjatun version, jossa huomioitte "
"arvioijien kommentit. Toimittaja tarkastaa tekemänne korjaukset, ja mikäli "
"ne vastaavat muutosehdotuksiin riittävästi, käsikirjoitus voidaan hyväksyä "
"julkaistavaksi.</p><p>Arvioijien kommentit löytyvät tämän viestin lopusta. "
"Vastatkaa jokaiseen arvioijien esittämään kohtaan ja kertokaa, mitä "
"muutoksia olette tehneet. Jos koette jonkin kommentin perusteettomaksi, "
"selittäkää näkemyksenne.</p><p>Kun olette tehneet korjaukset, voitte ladata "
"korjatut tiedostot sekä vastauksenne arvioijien kommentteihin <a href=\""
"{$authorSubmissionUrl}\">käsikirjoituksen hallintapaneelissa</a>. Jos olette "
"kirjautunut ulos, voitte kirjautua uudelleen käyttäjätunnuksella "
"{$recipientUsername}.</p><p>Jos teillä on kysyttävää, ottakaa yhteyttä "
"minuun <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">aloittamalla uusi keskustelu "
"sivustollamme</a>.</p>\n"
"<p>Toivomme pääsevämme pian lukemaan korjatun käsikirjoituksenne.</"
"p><p>Ystävällisin terveisin,</p>{$signature}<hr><p>Seuraavat kommentit on "
"saatu arvioijilta:</p>{$allReviewerComments}"

msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject"
msgstr ""
"Käsikirjoituksenne on arvioitu – pyydämme korjatun version uudelleen "
"arvioitavaksi"

msgid "emails.editorDecisionResubmit.body"
msgstr ""
"<p>Hyvä {$recipientName},</p><p>Arvioijien käsiteltyä käsikirjoituksenne "
"{$submissionTitle}, he ovat suositelleet, että sitä ei voida hyväksyä "
"julkaistavaksi nykyisessä muodossaan. Haluamme kuitenkin pyytää teitä "
"toimittamaan korjatun version, jossa huomioitte arvioijien kommentit. "
"Toimittaja tarkastaa korjaukset, ja käsikirjoitus voidaan myös lähettää "
"uuteen vertaisarviointiin.</p><p>Huomioittehan, että korjatun "
"käsikirjoituksen uudelleen lähettäminen ei takaa sen hyväksymistä.</"
"p><p>Arvioijien kommentit löytyvät tämän viestin lopusta. Vastatkaa "
"jokaiseen kohtaan ja kertokaa, mitä muutoksia olette tehneet. Jos koette "
"jonkin kommentin perusteettomaksi, selittäkää näkemyksenne. Jos teillä on "
"kysymyksiä arvioijien suosituksista, voitte sisällyttää ne vastaukseenne.</"
"p><p>Kun olette tehneet korjaukset, voitte ladata korjatut tiedostot sekä "
"vastauksenne arvioijien kommentteihin <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\""
">käsikirjoituksen hallintapaneelissa</a>. Jos olette kirjautunut ulos, "
"voitte kirjautua uudelleen käyttäjätunnuksella {$recipientUsername}.</"
"p><p>Jos teillä on kysyttävää, ottakaa yhteyttä minuun <a href=\""
"{$authorSubmissionUrl}\">aloittamalla uusi keskustelu sivustollamme</a>.</p>"
"\n"
"<p>Toivomme pääsevämme pian lukemaan korjatun käsikirjoituksenne.</"
"p><p>Ystävällisin terveisin,</p>{$signature}<hr><p>Seuraavat kommentit on "
"saatu arvioijilta:</p>{$allReviewerComments}"

msgid "emails.editorDecisionDecline.subject"
msgstr "Käsikirjoituksenne on hylätty"

msgid "emails.editorDecisionDecline.body"
msgstr ""
"<p>Hyvä {$recipientName},</p><p>Arvostamme käsikirjoituksenne lähettämistä, "
"mutta emme voi hyväksyä käsikirjoitusta {$submissionTitle} julkaistavaksi "
"arvioijien kommenttien perusteella.</p><p>Arvioijien kommentit löytyvät "
"tämän viestin lopusta.</p><p>Kiitämme, että lähetitte käsikirjoituksenne "
"meille. Vaikka käsikirjoituksen hylkääminen on varmasti pettymys, toivomme, "
"että arvioijien kommentit ovat rakentavia ja hyödyllisiä jatkoa ajatellen.</"
"p><p>Voitte nyt halutessanne tarjota käsikirjoituksen muualle "
"julkaistavaksi.</p><p>Ystävällisin terveisin,</p>{$signature}"
"<hr><p>Seuraavat kommentit on saatu arvioijilta:</p>{$allReviewerComments}"

msgid "emails.editorRecommendation.subject"
msgstr "Toimittajan suositus"

msgid "emails.editorRecommendation.body"
msgstr ""
"<p>Hyvä {$recipientName},</p><p>Arvioijien palautteen perusteella haluan "
"antaa seuraavan suosituksen koskien käsikirjoitusta {$submissionTitle}.</"
"p><p>Suositukseni on: {$recommendation}.</p><p>Voitte käsitellä tämän "
"suosituksen käsikirjoituksen <a href=\"{$submissionUrl}\">toimituksellisessa "
"työnkulussa</a>.</p><p>Ottakaa minuun yhteyttä, jos teillä on kysyttävää.</"
"p><p>Ystävällisin terveisin,</p><p>{$senderName}</p>"

msgid "emails.copyeditRequest.subject"
msgstr ""
"Käsikirjoitus {$submissionId} on valmis tekniseen toimittamiseen "
"({$contextAcronym})"

msgid "emails.copyeditRequest.body"
msgstr ""
"<p>Hyvä {$recipientName},</p><p>Uusi käsikirjoitus on valmis tekniseen "
"toimittamiseen:</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionId} — "
"{$submissionTitle}</a><br />{$contextName}</p><p>Toimi seuraavasti "
"suorittaaksesi tehtävän:</p><ol><li>Paina alla olevaa käsikirjoituksen URL-"
"linkkiä.</li><li>Avaa kaikki luonnostiedostot-osiossa olevat tiedostot ja "
"tee tarvittava tekninen toimittaminen. Käytä Tekniseen toimittamiseen "
"liittyvät keskustelut -toimintoa, jos haluat olla yhteydessä toimittajiin "
"tai kirjoittajiin.</li><li>Tallenna toimitetut tiedostot ja lataa ne "
"teknisesti toimitettu -osioon.</li><li>Käytä tekniseen toimittamiseen "
"liittyvät keskustelut -toimintoa ilmoittaaksesi toimittajille, että kaikki "
"tiedostot on valmisteltu ja tuotantovaihe voidaan aloittaa.</li></ol><p>Jos "
"et voi ottaa tätä tehtävää vastaan tällä hetkellä tai jos sinulla on "
"kysyttävää, ota minuun yhteyttä.</p><p>Ystävällisin "
"terveisin,</p>{$signature}"

msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject"
msgstr "Käsikirjoituksenne on lähetetty toiselle arviointikierrokselle"

msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body"
msgstr ""
"<p>Hyvä {$recipientName},</p>\n"
"<p>Korjattu käsikirjoituksenne, \"{$submissionTitle}\", on lähetetty uudelle "
"vertaisarviointikierrokselle.\n"
"Saatte meiltä tietoa arvioijien palautteesta ja seuraavista vaiheista.</p>\n"
"<p>Jos teillä on kysyttävää, ottakaa yhteyttä minuun <a href=\""
"{$authorSubmissionUrl}\">aloittamalla uusi keskustelu sivustollamme</a>.</p>"
"\n"
"<p>Ystävällisin terveisin,</p>\n"
"<p>{$signature}</p>\n"

msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject"
msgstr "Olemme kumonneet päätöksen hylätä käsikirjoituksenne"

msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body"
msgstr ""
"<p>Hyvä {$recipientName},</p>\n"
"<p>Päätös käsikirjoituksenne, \"{$submissionTitle}\", hylkäämisestä on "
"kumottu. </p>\n"
"<p>Silloin tällöin käsikirjoituksen hylkäyspäätös kirjataan vahingossa "
"järjestelmäämme ja se pitää kumota. Pahoittelemme tästä mahdollisesti "
"aiheutunutta hämmennystä. </p>\n"
"<p>Otamme yhteyttä, jos tarvitsemme lisätietoja.</p>\n"
"<p>Jos teillä on kysyttävää, ottakaa yhteyttä minuun <a href=\""
"{$authorSubmissionUrl}\">aloittamalla uusi keskustelu sivustollamme</a>.</p>"
"\n"
"<p>Ystävällisin terveisin,</p>\n"
"<p>{$signature}</p>\n"

msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject"
msgstr "Olemme kumonneet päätöksen hylätä käsikirjoituksenne"

msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body"
msgstr ""
"<p>Hyvä {$recipientName},</p>\n"
"<p>Päätös hylätä käsikirjoituksenne, \"{$submissionTitle}\", on kumottu. \n"
"Toimittaja käy uudelleen läpi käsikirjoituksenne ennen kuin päättää joko "
"hylätä \n"
"käsikirjoituksen tai lähettää sen arviointiin.</p>\n"
"<p>Silloin tällöin järjestelmäämme kirjataan vahingossa hylkäyspäätös \n"
"ja se pitää kumota. Pahoittelemme aiheuttamaamme mahdollista hämmennystä.</p>"
"\n"
"<p>Otamme yhteyttä, jos tarvitsemme apuanne.</p>\n"
"<p>Jos teillä on kysyttävää, ottakaa yhteyttä minuun <a href=\""
"{$authorSubmissionUrl}\">aloittamalla uusi keskustelu sivustollamme</a>.</p>"
"\n"
"<p>Ystävällisin terveisin,</p>\n"
"<p>{$signature}</p>\n"

msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject"
msgstr "Käsikirjoituksenne on hylätty"

msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body"
msgstr ""
"<p>Hyvä {$recipientName},</p><p>Valitettavasti toimittaja on arvioinnin "
"jälkeen todennut, että käsikirjoituksenne {$submissionTitle} ei täytä "
"julkaisuvaatimuksiamme.</p><p>Toivotamme menestystä, mikäli päätätte tarjota "
"työtänne muualle.</p><p>Ystävällisin terveisin,</p>{$signature}"

msgid "emails.editorialReminder.subject"
msgstr "Avoimet toimitustehtävät julkaisussa {$contextName}"

msgid "emails.editorialReminder.body"
msgstr ""
"<p>Hyvä {$recipientName},</p><p>Teille on tällä hetkellä osoitettu "
"{$numberOfSubmissions} käsikirjoitusta sivustolla <a href=\"{$contextUrl}\""
">{$contextName}</a>. Seuraavat käsikirjoitukset <b>odottavat "
"vastaustanne</b>.</p>{$outstandingTasks}<p>Voitte tarkastella kaikkia "
"tehtäviänne <a href=\"{$submissionsUrl}\">käsikirjoituksen "
"hallintapaneelissa</a>.</p><p>Jos teillä on kysyttävää tehtävistänne, "
"ottakaa yhteyttä {$contactName} sähköpostitse: {$contactEmail}.</p>"

msgid "discussion.notification.description"
msgstr ""
"Tämä viesti lähetetään, kun käyttäjä luo uuden keskustelun tai vastaa "
"olemassa olevaan keskusteluun"

msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject"
msgstr "Käsikirjoituksenne on palautettu tekniseen toimitukseen"

msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body"
msgstr ""
"<p>Hyvä {$recipientName},</p><p>Käsikirjoituksenne {$submissionTitle} on "
"palautettu tekniseen toimitukseen, jossa sitä tarkistetaan ja muokataan "
"edelleen julkaisua varten.</p><p>Joskus käsikirjoitus voidaan lähettää "
"tuotantoon ennen kuin se on valmis lopullista taittoa varten. "
"Käsikirjoituksenne on edelleen käsittelyssä. Pahoittelemme tästä "
"mahdollisesti aiheutunutta sekaannusta.</p><p>Jos teillä on kysyttävää, "
"ottakaa yhteyttä minuun <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">aloittamalla uusi "
"keskustelu sivustollamme</a>.</p>\n"
"<p>Olemme teihin yhteydessä, jos tarvitsemme lisäapua.</p><p>Ystävällisin "
"terveisin,</p><p>{$signature}</p>"

msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject"
msgstr "Käsikirjoituksenne on palautettu arviointiin"

msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body"
msgstr ""
"<p>Hyvä {$recipientName},</p><p>Käsikirjoituksenne {$submissionTitle} on "
"palautettu arviointivaiheeseen.</p><p>Joskus käsikirjoitus voidaan merkitä "
"hyväksytyksi virheellisesti järjestelmässä, ja siksi se on palautettava "
"arviointiin. Pahoittelemme tästä aiheutunutta sekaannusta.</p><p>Olemme "
"teihin yhteydessä, jos tarvitsemme lisätietoja.</p><p>Jos teillä on "
"kysyttävää, ottakaa yhteyttä minuun <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\""
">aloittamalla uusi keskustelu sivustollamme</a>.</p>\n"
"<p>Ystävällisin terveisin,</p><p>{$signature}</p>"

msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject"
msgstr "Käsikirjoituksenne arviointikierros on peruttu"

msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body"
msgstr ""
"<p>Hyvä {$recipientName},</p><p>Käsikirjoituksellenne {$submissionTitle} "
"avattiin hiljattain uusi arviointikierros. Tämä kierros on nyt suljettu.</"
"p><p>Joskus arviointikierros voidaan avata virheellisesti järjestelmässä, ja "
"tällöin se on peruttava. Pahoittelemme tästä aiheutunutta sekaannusta.</"
"p><p>Olemme teihin yhteydessä, jos tarvitsemme lisätietoja.</p><p>Jos teillä "
"on kysyttävää, ottakaa yhteyttä minuun <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\""
">aloittamalla uusi keskustelu sivustollamme</a>.</p>\n"
"<p>Ystävällisin terveisin,</p><p>{$signature}</p>"

msgid "emails.reviewResendRequest.subject"
msgstr "Pyyntö arvioida käsikirjoitus uudelleen sivustolla ({$contextName})"

msgid "emails.reviewResendRequest.body"
msgstr ""
"<p>Hyvä {$recipientName},</p><p>Hylkäsitte äskettäin pyyntömme arvioida "
"käsikirjoituksen {$submissionTitle} julkaisussa {$contextName}. Kirjoitan "
"tiedustellakseni, voisitteko sittenkin ottaa arvioinnin tehtäväksenne.</"
"p><p>Olemme kiitollisia, jos pystytte suorittamaan arvioinnin, mutta "
"ymmärrämme, jos se ei ole tällä hetkellä mahdollista. Joka tapauksessa "
"pyydämme teitä <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">hyväksymään tai hylkäämään "
"pyynnön</a> {$responseDueDate} mennessä, jotta voimme tarvittaessa löytää "
"toisen arvioijan.</p><p>Mikäli teillä on kysyttävää, ottakaa minuun "
"yhteyttä.</p><p>Ystävällisin terveisin,</p>{$signature}"

msgid "emails.footer.unsubscribe"
msgstr ""
"<br><br>—<br><a href=\"{$unsubscribeUrl}\">Peru tilaus</a> viesteistä, joita "
"lähettää <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>."

msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion"
msgstr ""
"<br><br>—<br>Vastaa tähän kommenttiin <a href=\"{$submissionUrl}\""
">#{$submissionId} {$authorsShort}</a> tai <a href=\"{$unsubscribeUrl}\">peru "
"tilaus</a> viesteistä, joita lähettää <a href=\"{$contextUrl}\""
">{$contextName}</a>."

msgid "emails.footer.unsubscribe.automated"
msgstr ""
"<br><br>—<br>Tämä on automaattinen viesti sivustolta <a href=\"{$contextUrl}"
"\">{$contextName}</a>. Voit <a href=\"{$unsubscribeUrl}\">perua tilauksen</"
"a> milloin tahansa."

msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe"
msgstr "Linkki tämän viestin tilauksen peruuttamiseen."

msgid "emails.discussion.subject"
msgstr "Viesti sivustolta {$contextName}"

msgid "emails.discussion.body"
msgstr "Kirjoita viestisi tähän."

msgid "emails.versionCreated.subject"
msgstr "Käsikirjoituksesta {$submissionTitle} on luotu uusi versio"

msgid "emails.versionCreated.body"
msgstr ""
"<p>Hyvä {$recipientName}, </p><p>Tämä on automaattinen ilmoitus siitä, että "
"käsikirjoituksesta {$submissionTitle} on luotu uusi versio. Voitte "
"tarkastella versiota seuraavan linkin kautta:</p><p><a href=\""
"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a></p><hr><p>Tämä on automaattinen "
"viesti sivustolta <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>.</p>"

msgid "emails.reviewComplete.subject"
msgstr ""
"Arviointi valmis: {$reviewerName} suosittelee {$reviewRecommendation} "
"käsikirjoitukselle #{$submissionId} {$authorsShort} — {$submissionTitle}"

msgid "emails.reviewComplete.body"
msgstr ""
"<p>Hyvä {$recipientName},</p><p>{$reviewerName} on suorittanut seuraavan "
"arvioinnin:</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">#{$submissionId} "
"{$authorsShort} — {$submissionTitle}</a><br /><b>Suositus:</b> "
"{$reviewRecommendation}<br /><b>Tyyppi:</b> {$reviewMethod}</"
"p><p>Kirjautukaa sisään <a href=\"{$submissionUrl}\">nähdäksenne kaikki "
"arvioijan toimittamat tiedostot ja kommentit</a>.</p>"

msgid "emails.reviewEdit.subject"
msgstr "Arviointitehtäväänne on muutettu sivustolla {$contextName}"

msgid "emails.reviewEdit.body"
msgstr ""
"<p>Hyvä {$recipientName},</p><p>Toimittaja on tehnyt muutoksia "
"arviointitehtäväänne sivustolla {$contextName}. Tarkistakaa tiedot alta ja "
"ottakaa yhteyttä, jos teillä on kysyttävää.</p><p><a href=\""
"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a><br /><b>Tyyppi:</b> "
"{$reviewMethod}<br /><b>Hyväksy tai hylkää mennessä:</b> {$responseDueDate}"
"<br /><b>Arviointi palautettava mennessä:</b> {$reviewDueDate}</p><p>Voitte "
"kirjautua sisään ja <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">suorittaa arvioinnin</"
"a> milloin tahansa.</p>"

msgid "emails.reviewConfirm.subject"
msgstr ""
"Arviointipyyntö hyväksytty: {$reviewerName} on hyväksynyt tehtävän "
"käsikirjoitukselle #{$submissionId} {$authorsShort} — {$submissionTitle}"

msgid "emails.reviewConfirm.body"
msgstr ""
"<p>Hyvä {$recipientName},</p><p>{$reviewerName} on hyväksynyt seuraavan "
"arviointitehtävän:</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">#{$submissionId} "
"{$authorsShort} — {$submissionTitle}</a><br /><b>Tyyppi:</b> "
"{$reviewMethod}</p><p><b>Arviointi palautettava mennessä:</b> "
"{$reviewDueDate}</p><p>Kirjautukaa sisään <a href=\"{$submissionUrl}\""
">nähdäksenne kaikki arviointitehtävänne</a> tälle "
"käsikirjoitukselle.</p><br><br>—<br>Tämä on automaattinen viesti sivustolta "
"<a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>."

msgid "emails.submissionSavedForLater.subject"
msgstr "Jatkakaa käsikirjoituksen lähettämistä julkaisulle {$contextName}"

msgid "emails.submissionSavedForLater.body"
msgstr ""
"<p>Hyvä {$recipientName},</p><p>Käsikirjoituksenne tiedot on tallennettu "
"järjestelmäämme, mutta sitä ei ole vielä lähetetty arvioitavaksi. Voitte "
"palata täydentämään käsikirjoituksen lähetyksen milloin tahansa alla olevan "
"linkin kautta.</p><p><a href=\"{$submissionWizardUrl}\">{$authorsShort} — "
"{$submissionTitle}</a></p><hr><p>Tämä on automaattinen viesti sivustolta <a "
"href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>.</p>"

msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject"
msgstr ""
"Uusi käsikirjoitus odottaa toimittajan osoittamista: \"{$submissionTitle}\""

msgid "emails.submissionNeedsEditor.body"
msgstr ""
"<p>Hyvä {$recipientName},</p><p>Seuraava käsikirjoitus on lähetetty, mutta "
"sille ei ole vielä osoitettu toimittajaa.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">"
"\"{$submissionTitle}\"</a><br "
"/>{$authors}</p><p><b>Tiivistelmä</b></p>{$submissionAbstract}<p>Valitse "
"käsikirjoituksesta vastaava toimittaja klikkaamalla yllä olevaa otsikkoa ja "
"osoittamalla toimittaja kohdasta Osallistujat.</p><hr><p>Tämä on "
"automaattinen viesti sivustolta <a href=\"{$contextUrl}\""
">{$contextName}</a>.</p>"

msgid "emails.submissionAckNotUser.description"
msgstr ""
"Tämä sähköposti lähetetään automaattisesti uusien käsikirjoitusten "
"kirjoittajille, jotka eivät ole lähettäneet käsikirjoitusta itse."

msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject"
msgstr "Käsikirjoituksen vastaanottokuittaus"

msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body"
msgstr ""
"<p>Hyvä {$recipientName},</p><p>Teidät on nimetty yhdeksi kirjoittajaksi "
"käsikirjoitukseen, joka on lähetetty sivustolle {$contextName}. Lähettäjä, "
"{$submitterName}, antoi seuraavat tiedot:</p><p>\"{$submissionTitle}\""
"<br>{$authorsWithAffiliation}</p><p>Jos jokin näistä tiedoista on "
"virheellinen tai ette halua olla mukana tässä käsikirjoituksessa, ottakaa "
"minuun yhteyttä.</p><p>Kiitos, että harkitsette meitä julkaisupaikkananne.</"
"p><p>Ystävällisin terveisin,</p>{$contextSignature}"

#, fuzzy
#~ msgid "emails.reviewAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email is sent by a Section Editor to confirm receipt of a completed "
#~ "review and thank the reviewer for their contributions."

msgid "emails.orcidCollectAuthorId.subject"
msgstr "Käsikirjoituksen ORCID-tunnisteet"

msgid "emails.orcidCollectAuthorId.body"
msgstr ""
"Arvoisa {$recipientName},<br/>\n"
"<br/>\n"
"Teidät mainitaan yhtenä kirjoittajana käsikirjoituksessa \"{$submissionTitle}\", joka on lähetetty julkaisuun {$contextName}.<br/>\n"
"<br/>\n"
"Varmistaaksesi tekijyytesi, ole hyvä ja lisää ORCID-tunnisteesi käsikirjoitukseen vierailemalla alla olevassa linkissä ja seuraamalla ohjeita.<br/>\n"
"<br/>\n"
"<a href=\"{$authorOrcidUrl}\"><img id=\"orcid-id-logo\" src=\"https://orcid.org/sites/default/files/images/orcid_16x16.png\" width='16' height='16' alt=\"ORCID iD icon\" style=\"display: block; margin: 0 .5em 0 0; padding: 0; float: left;\"/>Rekisteröi tai yhdistä ORCID</a><br/>\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"<a href=\"{$orcidAboutUrl}\">Lisätietoja ORCID-tunnisteista julkaisussa {$contextName}</a><br/>\n"
"<br/>\n"
"Mikäli teillä on jotain kysymyksiä, olkaa yhteydessä.<br/>\n"
"<br/>\n"
"{$principalContactSignature}<br/>\n"
""

msgid "emails.orcidCollectAuthorId.description"
msgstr "Tätä sähköpostipohjaa käytetään kirjoittajien ORCID-tunnisteiden keräämiseen."

msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.subject"
msgstr "Pyyntö ORCID-käyttöoikeudesta"

msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.body"
msgstr ""
"Dear {$recipientName},<br>\n"
"<br/>\n"
"Teidät mainitaan yhtenä kirjoittajana käsikirjoituksessa \"{$submissionTitle}\", joka on lähetetty julkaisuun {$contextName}.<br/>\n"
"<br/>\n"
"Varmistaaksesi tekijyytesi, ole hyvä ja lisää ORCID-tunnisteesi käsikirjoitukseen vierailemalla alla olevassa linkissä ja seuraamalla ohjeita. Artikkelin julkaisun jälkeen sitä koskevat tiedot voidaan liittää ORCID-tiliisi, jos olet antanut siihen luvan.<br/>\n"
"<br/>\n"
"<a href=\"{$authorOrcidUrl}\"><img id=\"orcid-id-logo\" src=\"https://orcid.org/sites/default/files/images/orcid_16x16.png\" width='16' height='16' alt=\"ORCID iD icon\" style=\"display: block; margin: 0 .5em 0 0; padding: 0; float: left;\"/>Rekisteröi tai yhdistä ORCID</a><br/>\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"<a href=\"{$orcidAboutUrl}\">Lisätietoja ORCID-tunnisteista julkaisussa {$contextName}</a><br/>\n"
"<br/>\n"
"Mikäli teillä on jotain kysymyksiä, olkaa yhteydessä.<br/>\n"
"<br/>\n"
"{$principalContactSignature}<br/>\n"
""

msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.description"
msgstr "Tällä sähköpostilla pyydetään kirjoittajilta ORCID-käyttöoikeuksia."

msgid "emailTemplate.variable.authorOrcidUrl"
msgstr "ORCID OAuth -valtuutuslinkki"

msgid "emailTemplate.variable.orcidAboutUrl"
msgstr "URL-osoite ORCID-tunnuksista kertovalle sivulle"

msgid "emails.orcidRequestUpdateScope.description"
msgstr "Tällä sähköpostilla pyydetään member API OAuth ORCID-oikeuksia."

msgid "emails.orcidRequestUpdateScope.body"
msgstr ""
"Hyvä {$recipientName},<br>\n"
"<br>\n"
"Teidät on merkitty kirjoittajaksi tai arvioijaksi käsikirjoitukseen \""
"{$submissionTitle}\", joka on lähetetty sivustolle {$contextName}.<br>\n"
"<br>\n"
"Olette aiemmin sallineet, että {$contextName} saa näyttää ORCID-tunnuksenne "
"sivustolla. Nyt tarvitsemme päivitetyn luvan voidaksemme lisätä tämän työnne "
"ORCID-profiiliinne.<br>\n"
"Siirtykää viralliselle ORCID-verkkosivulle, kirjautukaa sisään ja sallikaa "
"pääsy ohjeiden mukaisesti.<br>\n"
"<br>\n"
"<a href=\"{$authorOrcidUrl}\" style=\"display: inline-flex; align-items: "
"center; background-color: white; text-align: center; padding: 10px 20px; "
"text-decoration: none; border-radius: 5px; border: 2px solid #d7d4d4;\"><img "
"id=\"orcid-id-logo\" src=\"https://info.orcid.org/wp-content/uploads/2020/12/"
"ORCIDiD_icon16x16.png\" width='16' height='16' alt=\"ORCID iD icon\" style="
"\"display: block; margin: 0 .5em 0 0; padding: 0; float: left;\"/>Rekisteröi "
"tai yhdistä ORCID iD</a><br/>\n"
"<br>\n"
"<br>\n"
"Klikatkaa tästä päivittääksenne ORCID-tilinne: <a href=\"{$authorOrcidUrl}\""
">{$authorOrcidUrl}</a>.<br>\n"
"<br>\n"
"<br>\n"
"<a href=\"{$orcidAboutUrl}\">Lisätietoa ORCIDista lehdessä "
"{$contextName}</a><br/>\n"
"<br>\n"
"<br>\n"
"Jos teillä on kysyttävää, ottakaa yhteyttä minuun.<br>\n"
"<br>\n"
"{$principalContactSignature}<br>\n"

msgid "emails.changeProfileEmailInvitationNotify.subject"
msgstr "Vahvista tilin sähköpostiosoitteen vaihtopyyntö"

msgid "emails.changeProfileEmailInvitationNotify.description"
msgstr ""
"Tämä sähköposti lähetetään käyttäjille, jotka pyytävät sähköpostiosoitteensa "
"muuttamista."

msgid "emails.changeProfileEmailInvitationNotify.body"
msgstr ""
"<p>Hyvä {$recipientName},</p><p>Saatte tämän sähköpostin, koska joku on "
"pyytänyt vaihtamaan sähköpostiosoitteenne osoitteeseen {$newEmail}.</"
"p><p>Jos olette tehneet tämän pyynnön, olkaa hyvä ja <a href=\""
"{$acceptInvitationUrl}\">vahvistakaa</a> sähköpostin muutos.</p><p>Voitte "
"myös koska tahansa <a href=\"{$declineInvitationUrl}\">hylätä</a> tämän "
"muutoksen.</p><p>Ottakaa yhteyttä, jos teillä on kysyttävää "
"käsikirjoituksesta tai vertaisarviointiprosessista.</p><p>Ystävällisin "
"terveisin,</p>{$siteContactName}"

msgid "emails.orcidRequestUpdateScope.subject"
msgstr "Pyyntö päivittää ORCID-käyttöoikeus"

msgid "mailable.userRoleEndNotify.name"
msgstr "Ilmoitus käyttäjäroolin päättymisestä"

msgid "mailable.userRoleEndNotify.description"
msgstr ""
"Tällä sähköpostilla ilmoitetaan käyttäjälle, että häneltä on poistettu "
"käyttäjärooli."

msgid "emails.userRoleEndNotify.subject"
msgstr "Teiltä on poistettu käyttäjärooli"

msgid "emails.userRoleEndNotify.body"
msgstr ""
"<div class='email-container'>    <div class='email-header'>        "
"<h2>Roolista poistaminen</h2>    </div>    <div class='email-"
"content'>        <p>Hyvä {$recipientName},</p>        <p>Kiitos työstäsi "
"roolissa {$roleRemoved} sivustolla {$contextName}.</p>        <p>Tällä "
"viestillä ilmoitamme, että sinut on poistettu seuraavasta roolista "
"sivustolla {$contextName}: <b>{$roleRemoved}</b>.</p>        "
"<p>Käyttäjätilisi {$contextName}-sivustolla on yhä aktiivinen, ja kaikki "
"muut aiemmin sinulla olleet roolit pysyvät edelleen voimassa.</p>        "
"<p>Ota yhteyttä, jos sinulla on kysyttävää.</p>        <p>Ystävällisin "
"terveisin,</p>        <p>{$contextName}</p>    "
"</div></div><style>{$emailTemplateStyle}</style>"

msgid "orcid.orcidRequestUpdateScope.name"
msgstr "orcidRequestUpdateScope"

msgid "emailTemplate.variable.userRoleEnd.roleRemoved"
msgstr "Tämä on käyttäjäroolin nimi, joka on poistettu"
