# Oihan Odriozola <oodriozola@euskaltzaindia.eus>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:45+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 12:46+0000\n"
"Last-Translator: Oihan Odriozola <oodriozola@euskaltzaindia.eus>\n"
"Language-Team: Basque <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
"installer/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "installer.additionalLocales"
msgstr "Locale gehiago"

msgid "installer.administratorAccount"
msgstr "Administratzailearen kontua"

msgid "installer.administratorAccountInstructions"
msgstr ""
"Erabiltzaile-kontu hau gune-administratzaile bihurtuko da eta sistemarako "
"sarbide osoa izango du. Erabiltzaile-kontu gehiago sortu ahal izango dira "
"instalazioa egin ondoren."

msgid "installer.checkNo"
msgstr "<span class=\"pkp_form_error formError\">EZ</span>"

msgid "installer.checkYes"
msgstr "Bai"

msgid "installer.configFileError"
msgstr ""
"<tt>config.inc.php</tt>konfigurazio-fitxategia ez dago edo ezin da irakurri."

msgid "installer.connectionCharset"
msgstr "Konexioko karaktere-jokoa"

msgid "installer.contentsOfConfigFile"
msgstr "Konfigurazio-fitxategiaren edukia"

msgid "installer.databaseDriver"
msgstr "Datu-basearen kontrolatzailea"

msgid "installer.databaseDriverInstructions"
msgstr ""
"<strong>Sistemak gaur egun MySQL eta PostgreSQL onartzen ditu. Beheko aukera "
"hauetako bat hautatu ezin baduzu, jarri harremanetan zure sistemaren "
"administratzailearekin zure zerbitzariak beharrezko PHP gehigarriak dituela "
"ziurtatzeko.</strong>"

msgid "installer.databaseHost"
msgstr "Ostalaria"

msgid "installer.databaseHostInstructions"
msgstr ""
"TCP/IP bidez konektatu beharrean domeinuko socket-en bidez konektatzeko, "
"utzi hutsik ostalari-izena. MySQL badaukazu ez da beharrezkoa izango, "
"automatikoki erabiltzen dituelako socket-ak \"localhost\" sartzen denean, "
"baina beste datu-base zerbitzari batzuekin (PostgreSQL eta horrelakoekin) "
"beharrezkoa da."

msgid "installer.databaseName"
msgstr "Datu-basearen izena"

msgid "installer.databasePassword"
msgstr "Pasahitza"

msgid "installer.databaseSettings"
msgstr "Datu-basearen ezarpenak"

msgid "installer.databaseUsername"
msgstr "Erabiltzaile-izena"

msgid "installer.filesDir"
msgstr "Kargak egiteko direktorioa"

msgid "installer.fileSettings"
msgstr "Fitxategi-ezarpenak"

msgid "installer.form.clientCharsetRequired"
msgstr "Bezeroaren karaktere-joko bat hautatu behar da."

msgid "installer.form.databaseDriverRequired"
msgstr "Datu-basearen kontrolatzailea hautatu behar da."

msgid "installer.form.databaseNameRequired"
msgstr "Datu-basearen izena eman behar da."

msgid "installer.form.emailRequired"
msgstr ""
"Administratzaile-kontuaren helbide elektroniko baliozko bat eman behar da."

msgid "installer.form.filesDirRequired"
msgstr "Kargatutako fitxategiak gordetzeko direktorio bat zehaztu behar da."

msgid "installer.form.localeRequired"
msgstr "Locale bat hautatu behar da."

msgid "installer.form.passwordRequired"
msgstr "Administratzaile-kontuaren pasahitza eman behar da."

msgid "installer.form.passwordsDoNotMatch"
msgstr "Administratzailearen pasahitzak ez datoz bat."

msgid "installer.form.separateMultiple"
msgstr "Balio bat baino gehiago direnean, bereizi koma bidez"

msgid "installer.form.usernameAlphaNumeric"
msgstr ""
"Administratzailearen erabiltzaile-izenean alfazenbakizko karaktereak, "
"azpimarra eta marratxoak bakarrik onartzen dira, eta lehen karakterea eta "
"azkena alfazenbakizkoak izan behar dira."

msgid "installer.form.usernameRequired"
msgstr "Administratzaile-kontuaren erabiltzaile-izena eman behar da."

msgid "installer.form.timeZoneRequired"
msgstr "Ordu-eremu bat hautatu behar da."

msgid "installer.installationWrongPhp"
msgstr ""
"<br/><strong>KONTUZ: Zure oraingo PHP bertsioak ez ditu betetzen instalazioa "
"egiteko eskakizunak. PHP bertsio berriagora aldatzea gomendatzen dizugu.</"
"strong>"

msgid "installer.installErrorsOccurred"
msgstr "Erroreak gertatu dira instalazioan"

msgid "installer.installerSQLStatements"
msgstr "Instalazioa egiteko SQL instrukzioak"

msgid "installer.installFileError"
msgstr ""
"<tt>dbscripts/xml/install.xml</tt> instalazio-fitxategia ez dago edo ezin da "
"irakurri."

msgid "installer.installFilesDirError"
msgstr ""
"Fitxategiak kargatzeko zehaztutako direktorioa ez dago edo ez da idazgarria."

msgid "installer.installParseDBFileError"
msgstr ""
"Errorea datu-basea instalatzeko <tt>{$file}</tt> fitxategia analizatzean."

msgid "installer.installMigrationError"
msgstr ""
"Salbuespen bat sortu da <tt>{$class}</tt> migrazio-klasea exekutatzean. "
"Salbuespena {$message} izan da."

msgid "installer.installParseEmailTemplatesFileError"
msgstr "Errorea <tt>{$file}</tt> txantiloia analizatzean."

msgid "installer.installParseFilterConfigFileError"
msgstr ""
"Errorea <tt>{$file}</tt> iragazki konfigurazio fitxategia analizatzean."

msgid "installer.unsupportedUpgradeError"
msgstr ""
"Bertsio-berritzea ez da onartzen. Ikus Eguneratze-gida (https://docs.pkp.sfu."
"ca/dev/upgrade-guide) xehetasun gehiago eskuratzeko."

msgid "installer.timezoneInstructions"
msgstr "Sistema honek erabiltzen duen ordu-eremua."

msgid "installer.additionalLocalesInstructions"
msgstr ""
"Hautatu sistema honetan onartuko diren beste hizkuntza batzuk. Beste "
"hizkuntza batzuk ere instala daitezke edozein unetan gunearen administrazio-"
"interfazetik.<br>* = Guztiz itzulita ez dauden hizkuntzak adierazten ditu ("
"terminoen % 90 baino gehiago itzulia)"

msgid "installer.locale"
msgstr "Localea"

msgid "installer.locale.maybeIncomplete"
msgstr "Markatutako lokalak osatu gabe egon daitezke."

msgid "installer.localeSettings"
msgstr "Localearen ezarpenak"

msgid "installer.oaiSettings"
msgstr "OAI ezarpenak"

msgid "installer.oaiRepositoryIdInstructions"
msgstr ""
"Metadatuak Biltzeko <a href=\"https://www.openarchives.org/\" target=\"_blank"
"\">Open Archives Initiative</a> Protocol for Metadata Harvesting "
"protokoloaren bidez gune honetan indexatutako metadatuen erregistroak "
"identifikatzeko erabiltzen da identifikatzaile uniboko hau."

msgid "installer.oaiRepositoryId"
msgstr "OAI gordailu-identifikatzailea"

msgid "installer.publicFilesDirError"
msgstr "Fitxategi publikoen direktorioa ez dago edo ez da idazgarria."

msgid "installer.releaseNotes"
msgstr "Bertsio-oharrak"

msgid "installer.preInstallationInstructionsTitle"
msgstr "Instalazio aurreko urratsak"

msgid "installer.preInstallationInstructions"
msgstr ""
"\n"
"\t\t<p>1. Hurrengo fitxategi eta direktorioetan (eta haien edukian) idazteko "
"baimena izan behar da:</p>\n"
"\t\t<ul>\n"
"\t\t\t<li><tt>config.inc.php</tt> editagarria da (hautazkoa): "
"{$writable_config}</li>\n"
"\t\t\t<li><tt>public/</tt> editagarria da: {$writable_public}</li>\n"
"\t\t\t<li><tt>cache/</tt> editagarria da: {$writable_cache}</li>\n"
"\t\t\t<li><tt>cache/t_cache/</tt> editagarria da: "
"{$writable_templates_cache}</li>\n"
"\t\t\t<li><tt>cache/t_compile/</tt> editagarria da: "
"{$writable_templates_compile}</li>\n"
"\t\t\t<li><tt>cache/_db</tt> editagarria da: {$writable_db_cache}</li>\n"
"\t\t</ul>\n"
"\n"
"\t\t<p>2. Igotako fitxategiak gordetzeko direktorio bat sortu eta idazteko "
"baimena izan behar du (ikus beheko \"Fitxategien ezarpenak\").</p>\n"
"\t"

msgid "installer.configureXSLMessage"
msgstr ""
"<p>Zure PHP instalazioak ez du XSL modulua gaituta. Gaitu ezazu edo "
"konfiguratu xslt_command parametroa zure config.inc.php fitxategian.</p>"

msgid "installer.beacon"
msgstr "Beacon"

msgid "installer.beacon.enable"
msgstr ""
"Eman gunearen ID bakarra eta OAI oinarrizko URLa PKPri estatistika eta "
"segurtasun-alerta helburuetarako soilik."

msgid "installer.unsupportedPhpError"
msgstr ""
"Zure zerbitzariaren PHP bertsioa ez du software honek onartzen. Egiaztatu "
"instalazio-eskakizunak docs/README fitxategian."

#~ msgid "installer.clientCharset"
#~ msgstr "Bezeroaren karaktere-jokoa"

#~ msgid "installer.clientCharsetInstructions"
#~ msgstr ""
#~ "Arakatzaileetara bidaltzen eta arakatzaileetatik jasotzen diren datuetan "
#~ "erabiltzeko kodeketa."

#~ msgid "installer.encryption"
#~ msgstr "Pasahitza enkriptatzeko algoritmoa"

#~ msgid "installer.form.encryptionRequired"
#~ msgstr ""
#~ "Erabiltzaileen pasahitzak enkriptatzeko erabiliko den algoritmoa hautatu "
#~ "behar da."

msgid "installer.appKey.keyVariable.missing.error"
msgstr ""
"`app_key` izeneko konfigurazio-aldagaia ez dago `general` atalean "
"definituta. "

msgid "installer.appKey.keyVariable.alreadyExist.notice"
msgstr ""
"`app_key` izeneko konfigurazio aldagaia `general` atalean definituta dago "
"jada. "

msgid "installer.appKey.keyVariable.configFile.parse.error"
msgstr "Ezin izan da konfigurazio fitxategia aztertu."

msgid "installer.appKey.keyVariable.configFile.write.error"
msgstr "Ezin izan da idatzi 'app key' aldagaia konfigurazio fitxategian."

msgid "installer.appKey.validate.error"
msgstr ""
"Zifraketa ez da bateragarria edo gako-luzera okerra. Zifraketa bateragarriak "
"hauek dira: {$ciphers}."

msgid "installer.appKey.set.value"
msgstr ""
"Ezarri `config.inc.php` fitxategiko `general` ataleko `app_key` eremuan "
"{$key} balioa."

msgid "installer.miscSettings"
msgstr "Bestelako ezarpenak"

msgid "installer.appKey.write.error"
msgstr "Ezin izan da idatzi 'app key'-a konfigurazio fitxategian."

msgid "installer.appKey.keyVariable.missing.instruction"
msgstr ""
"Mesedez, gehitu `app_key` izeneko konfigurazio aldagaia `general` atalean "
"eskuz edo exekutatu `php lib/pkp/tools/appKey.php configure` komandoa CLI-"
"tik ezartzeko."

msgid "installer.appKey.keyVariable.configFile.read.error"
msgstr ""
"Ezin izan da konfigurazio fitxategia irakurri edo fitxategia ez dago espero "
"zen helbidean. "
