msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-10-07 00:20+0000\n"
"Last-Translator: Juan Pablo Martínez <juanpabl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Aragonese <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
"emails/an/>\n"
"Language: an\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "emails.orcidRequestUpdateScope.body"
msgstr ""
"<p>Estimau/da {$recipientName},</p> <p>Vusté figura como colaborador (autor "
"u revisor) en o ninvio d'o manuscrito \"{$submissionTitle}\" pa "
"{$contextName}.</p> <p>Previament vusté ha autorizau a {$contextName} a "
"amostrar o suyo identificador ORCID en o puesto, y agora requerimos permisos "
"actualizaus pa adhibir la suya contribución en o suyo perfil ORCID. </p> "
"<p>Per favor, visite lo siguient vinclo a lo puesto oficial d'ORCID, inicie "
"sesión co a suya cuenta y autorice l'acceso seguindo las instruccions.</p> "
"<p><a href=\"{$authorOrcidUrl}\" style=\"display: inline-flex; align-items: "
"center; background-color: white; text-align: center; padding: 10px 20px; "
"text-decoration: none; border-radius: 5px; border: 2px solid #d7d4d4;\"> "
"<img id=\"orcid-id-logo\" src=\"https://info.orcid.org/wp-content/uploads/"
"2020/12/ORCIDiD_icon16x16.png\" width='16' height='16' alt=\"Icono ORCID iD\""
" style=\"display: block; margin: 0 .5em 0 0; padding: 0; float: left;\"/"
">Rechistrar u connectar lo suyo ORCID iD </a></p> <p>Faga clic aquí pa "
"actualizar la suya cuenta con ORCID: <a href=\"{$authorOrcidUrl}\""
">{$authorOrcidUrl}</a>.</p> <p><a href=\"{$orcidAboutUrl}\">Mas información "
"sobre ORCID en {$contextName}</a></p> <p>Si tien garra pregunta, per favor "
"no dude en contactar-nos.</p> <p>{$principalContactSignature}</p>\n"

msgid "orcid.orcidRequestUpdateScope.name"
msgstr "orcidRequestUpdateScope"

msgid "emails.submissionAck.subject"
msgstr "Gracias per lo suyo ninvio a {$contextName}"

msgid "emails.orcidCollectAuthorId.subject"
msgstr "ORCID d'o ninvio"

msgid "emails.orcidCollectAuthorId.description"
msgstr ""
"Esta plantilla de correu electronico se fa servir pa replegar los "
"identificadors ORCID d'os autors/as."

msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.subject"
msgstr "Demandando acceso de rechistro ORCID"

msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.description"
msgstr ""
"Esta plantilla de correu electronico se fa servir pa demandar acceso de "
"rechistro ORCID a los autors/as."

msgid "emails.orcidRequestUpdateScope.description"
msgstr ""
"Este correu electronico se fa servir pa demandar los permisos d'acceso OAuth "
"requerius per l'API d'ORCID."

msgid "emails.orcidRequestUpdateScope.subject"
msgstr "Demandando acceso a lo rechistro actualizau ORCID"

msgid "emailTemplate.variable.authorOrcidUrl"
msgstr "Vinclo d'autorización d'ORCID OAuth"

msgid "emailTemplate.variable.orcidAboutUrl"
msgstr "URL d'a pachina sobre ORCID"
